1 00:00:00,790 --> 00:00:02,550 Previously on Heroes 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,680 Tell me where I can find the virus 3 00:00:03,680 --> 00:00:04,930 So I can stop it. 4 00:00:06,550 --> 00:00:08,320 Odessa, Texas. 5 00:00:08,330 --> 00:00:09,320 Texas. 6 00:00:10,780 --> 00:00:11,580 Wait! 7 00:00:14,080 --> 00:00:16,610 I was there when your father first brought you in, 8 00:00:16,620 --> 00:00:18,160 And then they started the testing. 9 00:00:18,170 --> 00:00:20,190 My father would never let that happen. 10 00:00:20,316 --> 00:00:21,960 We need to be heroes like dad. 11 00:00:21,960 --> 00:00:24,060 Being a hero is what got your father killed. 12 00:00:24,066 --> 00:00:25,760 You're gonna help me get back my dad's medal? 13 00:00:25,769 --> 00:00:27,630 As long as you stay out of the way. 14 00:00:27,639 --> 00:00:30,501 Anything crazy happens, I need you safe. 15 00:00:33,095 --> 00:00:34,541 I'm taking my sister! 16 00:00:38,635 --> 00:00:39,711 Gabriel! 17 --> 73 --> --> 18 00:00:40,936 --> 00:00:42,423 I just wanna help you. 19 00:00:42,856 --> 00:00:45,273 You have done that, and so much more. 20 00:00:47,925 --> 00:00:49,133 Why am I not dead? 21 00:00:49,136 --> 00:00:50,131 You would have been, 22 00:00:50,146 --> 00:00:52,022 If not for an infusion of your daughter's blood. 23 00:00:52,035 --> 00:00:53,090 Your recovery has proven 24 00:00:53,097 --> 00:00:55,331 this blood has tremendous regenerative properties. 25 00:00:55,346 --> 00:00:57,180 Kidnapped me and murdered my father. 26 00:00:58,066 --> 00:01:00,180 I'll show everyone exactly what I can do. 27 00:01:00,195 --> 00:01:01,173 Once the secret's out, 28 00:01:01,175 --> 00:01:03,712 you won't be able to touch me or my family. 29 00:01:03,727 --> 00:01:05,991 Adam wants to release this virus! 30 00:01:06,006 --> 00:01:07,831 I must avenge my father's death 31 00:01:09,837 --> 00:01:11,093 I think I found the cure, Niki. 32 00:01:11,106 --> 00:01:12,413 I'll bring it to you on the next flight. 33 00:01:12,415 --> 00:01:14,183 Mohinder. Sylar? 34 00:01:14,198 --> 00:01:16,550 I convinced the babysitter to take the night off. 35 00:01:32,297 --> 00:01:34,183 Welcome home, Dr Suresh. 36 00:01:34,755 --> 00:01:36,053 What happened to your nose? 37 00:01:36,846 --> 00:01:37,762 Where's Molly? 38 00:01:37,777 --> 00:01:38,713 Asleep. 39 00:01:39,015 --> 00:01:40,941 Keep your voice down. we don't wanna wake her. 40 00:01:42,148 --> 00:01:43,301 What is it you want? 41 00:01:50,007 --> 00:01:51,170 Breakfast? 42 00:01:53,136 --> 00:01:55,133 I hope you don't mind. Maya cooked. 43 00:01:55,136 --> 00:01:58,971 She makes the most amazing chilaquiles. 44 00:02:01,246 --> 00:02:03,392 It's such an honor to meet you. 45 00:02:03,417 --> 00:02:04,502 she is the one should be honored. 46 00:02:04,508 --> 00:02:06,151 Maya came all the way from South America 47 00:02:06,155 --> 00:02:07,662 Just to be here, Mohinder. 48 00:02:07,676 --> 00:02:08,521 Really? 49 00:02:09,057 --> 00:02:09,993 Why's that? 50 00:02:10,656 --> 00:02:12,241 I read your father's book. 51 00:02:12,638 --> 00:02:14,430 He has so many answers. 52 00:02:14,545 --> 00:02:17,530 But I have so many more questions. 53 00:02:17,836 --> 00:02:20,022 Sit. eat. 54 00:02:20,867 --> 00:02:22,020 I'm starving. 55 00:02:27,305 --> 00:02:29,322 When Gabriel tod me you knew each other, I knew fate brought us together. 56 00:02:29,817 --> 00:02:31,113 Gabriel. 57 00:02:31,117 --> 00:02:32,611 You mean Sylar, don't you? 58 00:02:32,627 --> 00:02:34,100 You do know this man's a killer? 59 00:02:35,986 --> 00:02:37,052 Yes. 60 00:02:37,848 --> 00:02:39,050 He told me. 61 00:02:42,226 --> 00:02:43,250 He did? 62 00:02:45,257 --> 00:02:47,403 And I am ashamed to admit that... 63 00:02:47,526 --> 00:02:49,663 I have taken lives as well. 64 00:02:50,767 --> 00:02:53,132 I have this sickness that comes out of me. 65 00:02:53,137 --> 00:02:55,060 It poisons everyone around. 66 00:02:56,126 --> 00:02:58,361 I need your help, dr. Suresh. 67 00:02:59,117 --> 00:03:00,403 So that's what this is about. 68 00:03:00,406 --> 00:03:01,882 We both need your help. 69 00:03:02,588 --> 00:03:03,502 Why's that? 70 00:03:03,516 --> 00:03:05,772 I was reading about your lab work on the laptop-- 71 00:03:05,775 --> 00:03:07,162 The Shanti virus. 72 00:03:08,405 --> 00:03:11,000 Does it really take away a person's abilities? 73 00:03:11,846 --> 00:03:13,302 It also has the unfortunate side effect 74 00:03:13,307 --> 00:03:15,200 of killing the person infected. 75 00:03:15,217 --> 00:03:16,782 Is that why your powers are gone? 76 00:03:17,707 --> 00:03:19,271 That you have this virus? 77 00:03:30,586 --> 00:03:31,580 Gabriel... 78 00:03:32,697 --> 00:03:33,902 What are you doing? 79 00:03:34,297 --> 00:03:35,931 Maya, I need you to stay calm. 80 00:03:35,945 --> 00:03:36,791 Apparently, Mohinder, 81 00:03:36,797 --> 00:03:39,161 your blood is the answer to my ills. 82 00:03:39,167 --> 00:03:40,571 No. No, not always. 83 00:03:40,587 --> 00:03:42,871 Trust me, there are many different strains of the virus. 84 00:03:43,876 --> 00:03:46,473 But when you mix it with a certain cheerleader's blood, 85 00:03:46,866 --> 00:03:48,343 it changes, doesn't it? 86 00:03:48,777 --> 00:03:49,751 And it heals anything. 87 00:03:49,755 --> 00:03:51,272 Isn't that right, doctor? 88 00:03:53,507 --> 00:03:55,221 You lied to me? 89 00:03:58,798 --> 00:04:01,311 I don't know what he told you, but he is not my friend. 90 00:04:01,395 --> 00:04:02,822 He's a monster. Maya? 91 00:04:03,616 --> 00:04:05,490 Do not spoil this! 92 00:04:07,585 --> 00:04:10,141 My brother was right not to trust you. 93 00:04:10,718 --> 00:04:12,401 Do you really wanna kill dr. Suresh, 94 00:04:12,407 --> 00:04:14,102 the one man who can save you? 95 00:04:16,337 --> 00:04:17,311 Molly! 96 00:04:19,416 --> 00:04:20,803 And she dies... 97 00:04:21,065 --> 00:04:23,973 A sweet, innocent little girl. 98 00:04:27,576 --> 00:04:30,261 Stop it, Maya! Now! 99 00:04:45,325 --> 00:04:46,271 All right. 100 00:04:47,328 --> 00:04:49,120 I'll help you, but not here. 101 00:04:50,858 --> 00:04:52,441 We need to get to my lab. 102 00:04:54,327 --> 00:04:55,571 Lead the way... 103 00:04:56,608 --> 00:04:57,713 Doctor. 104 00:05:00,626 --> 00:05:03,802 Chapter eleven "Powerless" 105 00:05:03,807 --> 00:05:04,912 I suppose I have you to thank 106 00:05:04,915 --> 00:05:06,741 For my early release from jail. 107 00:05:06,746 --> 00:05:08,532 You didn't kill anyone, Mom. 108 00:05:08,616 --> 00:05:10,722 But Adam Monroe did. again. 109 00:05:11,365 --> 00:05:13,021 Victoria Pratt is dead. 110 00:05:13,036 --> 00:05:14,822 I found her body at her place in Maine. 111 00:05:15,215 --> 00:05:16,960 Adam signed it with one of these. 112 00:05:20,088 --> 00:05:21,541 Where's Adam going next? 113 00:05:22,388 --> 00:05:24,371 How long are we gonna suffer for your sins? 114 00:05:24,388 --> 00:05:26,082 For your generation's deeds? 115 00:05:28,458 --> 00:05:31,941 Adam wanted revenge on those of us who betrayed him. 116 00:05:32,155 --> 00:05:35,202 It's done now. Let it go, Nathan. 117 00:05:35,648 --> 00:05:36,723 It's over. 118 00:05:36,737 --> 00:05:37,943 Peter's alive. 119 00:05:39,678 --> 00:05:40,572 Mom. 120 00:05:41,938 --> 00:05:43,211 And he's working with Adam. 121 00:05:43,227 --> 00:05:44,780 They both killed Victoria Pratt. 122 00:05:44,787 --> 00:05:46,932 Their fingerprints are all over the murder scene. 123 00:05:57,335 --> 00:05:58,991 It all went so wrong. 124 00:06:00,637 --> 00:06:01,930 30 years ago, 125 00:06:03,765 --> 00:06:06,671 a group of us came together to change the world, 126 00:06:06,885 --> 00:06:07,963 to fix it. 127 00:06:08,736 --> 00:06:09,740 And Adam... 128 00:06:10,918 --> 00:06:13,870 had a perspective on history that was compelling, 129 00:06:13,888 --> 00:06:15,572 and we believed in him. 130 00:06:16,105 --> 00:06:17,071 I did. 131 00:06:18,135 --> 00:06:19,610 Linderman. Your father. 132 00:06:19,646 --> 00:06:21,250 Bob ssaid you locked him away. 133 00:06:21,697 --> 00:06:24,781 No. Not at first. 134 00:06:25,807 --> 00:06:27,590 In the beginning, I helped him. 135 00:06:28,545 --> 00:06:29,711 You what? 136 00:06:30,467 --> 00:06:32,162 And in the end, Adam decided 137 00:06:32,176 --> 00:06:33,543 that the world just wasn't worth fixing 138 00:06:33,546 --> 00:06:35,812 and that it needed to be wiped clean 139 00:06:36,026 --> 00:06:37,953 With an unstoppable virus. 140 00:06:38,795 --> 00:06:41,520 Just before it was too late, I, er... 141 00:06:43,838 --> 00:06:45,992 I came to realize how wrong it was. 142 00:06:46,038 --> 00:06:47,061 Did you? 143 00:06:47,327 --> 00:06:48,970 You and Linderman wanted to blow up New York 144 00:06:48,970 --> 00:06:50,400 to save the world. 145 00:06:51,736 --> 00:06:54,690 Doesn't sound to me like you've changed much at all, Ma. 146 00:06:57,859 --> 00:06:59,580 Only someone with Peter's abilities 147 00:06:59,599 --> 00:07:01,450 could get to where the virus is stored. 148 00:07:01,468 --> 00:07:02,911 That's why Adam chose him. 149 00:07:02,926 --> 00:07:04,170 Where would that be, Mrs. Petrelli? 150 00:07:04,186 --> 00:07:05,300 Odessa. 151 00:07:05,717 --> 00:07:08,090 Texas. Primatech. 152 00:07:19,408 --> 00:07:20,910 Adam will never quit. 153 00:07:21,437 --> 00:07:23,392 One bullet right through his head. 154 00:07:23,407 --> 00:07:24,701 It's the only way. 155 00:07:27,067 --> 00:07:27,921 Come on. 156 00:07:28,537 --> 00:07:29,401 If you can't stop Peter... 157 00:07:29,406 --> 00:07:31,542 If you can't stop Peter, 158 00:07:32,258 --> 00:07:33,783 you'll have to kill him too. 159 00:07:34,485 --> 00:07:36,143 Right through the head. 160 00:07:43,048 --> 00:07:44,243 This doesn't look like the sort of place 161 00:07:44,247 --> 00:07:46,683 where they'd store a virus that could destroy the world. 162 00:07:46,696 --> 00:07:48,312 Paper company's just a front. 163 00:07:48,526 --> 00:07:50,230 The good stuff's three floors down. 164 00:07:51,025 --> 00:07:52,772 Laboratories, jail cells... 165 00:08:06,995 --> 00:08:07,743 Hiro? 166 00:08:07,757 --> 00:08:09,043 Peter Petrelli? 167 00:08:10,026 --> 00:08:11,053 What are you doing here? 168 00:08:11,178 --> 00:08:13,011 Adam Monroe killed my father. 169 00:08:13,028 --> 00:08:14,643 And for that, he must pay. 170 00:08:16,648 --> 00:08:17,541 No! 171 00:08:22,547 --> 00:08:23,753 I can't let you hurt him. 172 00:08:30,808 --> 00:08:32,193 Why are you protecting him? 173 00:08:32,375 --> 00:08:33,620 Adam is my friend. 174 00:08:35,285 --> 00:08:38,191 He was my friend too. 400 years ago. 175 00:08:39,128 --> 00:08:42,342 He betrayed me. He will betray you. 176 00:08:46,498 --> 00:08:47,843 He saved my brother's life. 177 00:08:48,007 --> 00:08:49,613 He murdered my father. 178 00:08:49,916 --> 00:08:52,562 Your father had him locked away for 30 years. 179 00:08:53,045 --> 00:08:55,683 I know. I was in that same prison. 180 00:09:09,347 --> 00:09:10,223 Hiro... 181 00:09:11,195 --> 00:09:12,531 I went into the future. 182 00:09:13,827 --> 00:09:14,863 There's a virus. 183 00:09:15,167 --> 00:09:16,552 It kills almost everyone. 184 00:09:17,926 --> 00:09:20,161 And it starts here. Today. 185 00:09:20,605 --> 00:09:22,273 Adam and I are gonna stop it. 186 00:09:27,126 --> 00:09:28,010 Hiro? 187 00:09:28,276 --> 00:09:29,470 He froze time. 188 00:09:31,165 --> 00:09:32,282 Said he knew you. 189 00:09:33,037 --> 00:09:34,200 We were friends once. 190 00:09:35,406 --> 00:09:36,763 A very long time ago. 191 00:09:37,195 --> 00:09:38,361 He tried to kill you. 192 00:09:39,427 --> 00:09:40,751 He said I shouldn't trust you. 193 00:09:40,767 --> 00:09:41,983 And what did you think about that? 194 00:09:43,627 --> 00:09:45,101 Let's go destroy the virus. 195 00:09:45,235 --> 00:09:46,132 Right. 196 00:09:49,485 --> 00:09:51,273 Believe this is mine, carp. 197 00:10:07,737 --> 00:10:08,891 Dad left records 198 00:10:08,895 --> 00:10:11,400 of pretty much everything he did for the Company. 199 00:10:12,867 --> 00:10:14,520 You are really going through with this. 200 00:10:15,235 --> 00:10:16,343 They killed dad. 201 00:10:16,347 --> 00:10:17,661 They're never gonna leave us alone. 202 00:10:17,678 --> 00:10:19,013 You do realize what'll happen to us 203 00:10:19,017 --> 00:10:21,251 if you tell everyone what you can do. 204 00:10:22,815 --> 00:10:23,942 Yes. 205 00:10:25,305 --> 00:10:26,781 No more running. No more hiding. 206 00:10:26,785 --> 00:10:28,313 No more secrets. 207 00:10:28,707 --> 00:10:30,671 Your father couldn't take down this company, Claire. 208 00:10:30,677 --> 00:10:32,423 What makes you think you can? 209 00:10:34,955 --> 00:10:37,100 I don't know if you can understand it. 210 00:10:37,948 --> 00:10:40,400 They only target people with abilities. 211 00:10:41,916 --> 00:10:43,212 People like me. 212 00:10:46,775 --> 00:10:48,752 You are still my daughter, Claire. 213 00:10:51,297 --> 00:10:52,491 I dream about you going to college, 214 00:10:52,495 --> 00:10:53,841 getting married someday. 215 00:10:58,058 --> 00:10:59,713 What if they take you from me ? 216 00:11:00,457 --> 00:11:02,731 Use you in some lab experiment? 217 00:11:06,308 --> 00:11:07,602 I love you, Mom. 218 00:11:09,028 --> 00:11:11,440 I can't live in fear of some big "what if?" 219 00:11:18,547 --> 00:11:20,370 Do you realize how much damage you've done 220 00:11:20,375 --> 00:11:22,193 by provoking Claire? 221 00:11:22,207 --> 00:11:23,513 I couldn't help it. 222 00:11:23,947 --> 00:11:26,852 She was just so... weepy 223 00:11:26,855 --> 00:11:28,950 and earnest and... 224 00:11:29,077 --> 00:11:30,641 Who knew she'd turn whistle-blower? 225 00:11:30,646 --> 00:11:33,652 It's totally unprofessional, not to mention petty. 226 00:11:33,728 --> 00:11:36,193 And Claire is not even in your league! 227 00:11:36,358 --> 00:11:38,861 She isn't working with a gunshot wound. 228 00:11:38,878 --> 00:11:39,713 You and I both know 229 00:11:39,717 --> 00:11:42,933 you have performed well below what you can do. 230 00:11:45,528 --> 00:11:46,653 You're benched. 231 00:11:47,846 --> 00:11:49,283 No more field assignments. 232 00:11:51,965 --> 00:11:54,591 How's about if I said I was sorry? 233 00:11:55,526 --> 00:11:57,170 When I think about all the hard work 234 00:11:57,178 --> 00:11:59,483 I put into raising you... 235 00:12:03,586 --> 00:12:04,710 Daddy... 236 00:12:21,225 --> 00:12:23,100 You said you knew all about my ability. 237 00:12:23,727 --> 00:12:25,513 Tell me what my dad did to me. 238 00:12:28,706 --> 00:12:30,101 I'm stuck in this hellhole. 239 00:12:30,116 --> 00:12:31,773 My family thinks I'm dead. 240 00:12:31,788 --> 00:12:33,943 There's not a lot of incentive to share. 241 00:12:39,396 --> 00:12:41,003 I could make you tell me. 242 00:12:41,807 --> 00:12:43,010 You could try. 243 00:12:49,448 --> 00:12:50,432 Please. 244 00:12:53,517 --> 00:12:55,573 I don't have anyone else to talk to. 245 00:12:57,465 --> 00:13:00,362 They wanted to see how much wattage you could discharge. 246 00:13:01,207 --> 00:13:02,950 Enough to power a flashlight, 247 00:13:03,025 --> 00:13:06,160 a street lamp, an entire city block? 248 00:13:06,787 --> 00:13:09,420 During testing, you'd pass out from the strain. 249 00:13:10,228 --> 00:13:11,323 We'd all want to call it a day, 250 00:13:11,325 --> 00:13:14,010 but Daddy said, "No, my girl's tougher than that." 251 00:13:16,375 --> 00:13:17,622 You were seven. 252 00:13:18,906 --> 00:13:20,960 You know, the hardest thing a parent ever does 253 00:13:22,387 --> 00:13:24,712 Ii to have to see their child in pain. 254 00:13:28,208 --> 00:13:29,543 Most parents. 255 00:13:29,828 --> 00:13:30,760 Elle. 256 00:13:31,655 --> 00:13:33,003 What are you doing here? 257 00:13:38,995 --> 00:13:39,883 Leaving. 258 00:13:47,265 --> 00:13:49,903 Noah, we have a problem. 259 00:13:49,916 --> 00:13:51,400 I'm not part of your "we." 260 00:13:51,935 --> 00:13:52,883 Do you remember? 261 00:13:53,896 --> 00:13:55,402 This is about Claire. 262 00:13:57,186 --> 00:13:59,152 She's becoming difficult. 263 00:14:01,098 --> 00:14:02,163 Is she? 264 00:14:03,905 --> 00:14:05,893 I need to know if she could possibly have 265 00:14:05,996 --> 00:14:09,562 any hard evidence which could leave this company exposed. 266 00:14:18,507 --> 00:14:19,983 That's unfortunate. 267 00:14:20,027 --> 00:14:21,630 Because now we're going to have to take measures 268 00:14:21,636 --> 00:14:23,562 to keep your daughter quiet. 269 00:14:30,845 --> 00:14:31,723 Mom! 270 00:14:31,757 --> 00:14:33,661 Micah! Where have you been? 271 00:14:33,666 --> 00:14:35,051 I've been looking everywhere for you. 272 00:14:35,055 --> 00:14:37,583 Monica tried to get my stuff back that was stolen. 273 00:14:37,597 --> 00:14:39,091 Dad's medal, my comics. 274 00:14:39,107 --> 00:14:40,963 I told you to let the police handle it. 275 00:14:40,975 --> 00:14:42,183 She got caught. 276 00:14:42,808 --> 00:14:43,943 I'm calling the police. 277 00:14:43,958 --> 00:14:45,880 You can call them after we find her. 278 00:14:45,967 --> 00:14:48,421 She was taken in a red van. We have to rescue her. 279 00:14:48,426 --> 00:14:49,800 With your super strength-- 280 00:14:49,805 --> 00:14:50,743 Micah, stop. 281 00:14:51,586 --> 00:14:53,242 I don't have my strength anymore. 282 00:14:53,867 --> 00:14:54,671 What? 283 00:14:54,685 --> 00:14:56,792 The virus-- it has side effects. 284 00:14:57,598 --> 00:14:58,302 But it's okay. 285 00:14:58,306 --> 00:15:00,312 I got a call from Dr Suresh. 286 00:15:00,397 --> 00:15:01,871 He maybe found a cure. 287 00:15:01,996 --> 00:15:03,560 He's on his way here to make me better. 288 00:15:04,895 --> 00:15:05,981 I hope so. 289 00:15:07,858 --> 00:15:09,882 But right now, Monica needs my help. 290 00:15:09,898 --> 00:15:11,620 So all you have to do is drive. 291 00:15:21,286 --> 00:15:23,480 Warning. Security breach. 292 00:15:23,897 --> 00:15:25,823 Unauthorized personnel in the area. 293 00:15:31,556 --> 00:15:33,502 I believe it's up to the left. 294 00:15:33,946 --> 00:15:35,960 Oh, please. It's been 30 years. 295 00:15:36,786 --> 00:15:39,033 Warning. Security breach. 296 00:15:39,505 --> 00:15:41,500 Take care of that, will you? 297 00:15:42,167 --> 00:15:44,092 Warning. 298 00:15:55,187 --> 00:15:56,261 So what do we do now? 299 00:15:57,015 --> 00:15:58,211 I guess you'll have to pry it open 300 00:15:58,215 --> 00:15:59,692 with that brain of yours. 301 00:16:02,005 --> 00:16:03,711 I'm not sure I have that sort of power. 302 00:16:04,765 --> 00:16:06,271 There's not much at stake here-- 303 00:16:06,528 --> 00:16:08,620 Just the fate of the entire human race. 304 00:16:11,348 --> 00:16:12,732 Did you kill Hiro's father? 305 00:16:14,746 --> 00:16:15,642 I did. 306 00:16:16,847 --> 00:16:19,153 He saw to it that the virus be safely kept here. 307 00:16:19,167 --> 00:16:21,901 If he didn't plan to use it, why not destroy it? 308 00:16:21,917 --> 00:16:23,610 What should make me believe you, Adam? 309 00:16:24,407 --> 00:16:25,432 Hiro said not to trust you. 310 00:16:25,436 --> 00:16:28,422 The woman you love is trapped in some horrible future 311 00:16:28,425 --> 00:16:30,012 where nearly everyone's dead. 312 00:16:30,728 --> 00:16:32,060 You can change that. 313 00:16:33,266 --> 00:16:34,740 She needs you, Peter. 314 00:16:36,925 --> 00:16:39,791 We all need you... to open that door. 315 00:17:10,735 --> 00:17:12,570 You're nothing like you said you were. 316 00:17:12,736 --> 00:17:14,641 Alejandro was right about you all along. 317 00:17:14,657 --> 00:17:15,852 You wanna get rid of your powers, 318 00:17:15,855 --> 00:17:17,281 I want mine back. 319 00:17:18,178 --> 00:17:19,700 After Suresh fixes me, 320 00:17:19,956 --> 00:17:21,831 I'll gladly take yours off your hands. 321 00:17:24,555 --> 00:17:25,810 There's a bed over there. 322 00:17:26,997 --> 00:17:29,281 Stay put. Stay calm. 323 00:17:29,585 --> 00:17:30,610 And remember... 324 00:17:31,675 --> 00:17:32,510 Mohinder! 325 00:17:32,947 --> 00:17:34,912 It'll be okay, Molly, I promise. 326 00:17:36,427 --> 00:17:39,870 So this is your... laboratory, huh? 327 00:17:41,157 --> 00:17:43,302 I killed that artist, Isaac Mendez, 328 00:17:43,757 --> 00:17:45,271 Right on this very spot. 329 00:17:50,285 --> 00:17:50,883 I'm going to have to take 330 00:17:50,887 --> 00:17:52,213 a sample of your blood. 331 00:17:52,227 --> 00:17:53,071 Why? 332 00:17:53,375 --> 00:17:54,672 You self-diagnosed. 333 00:17:54,936 --> 00:17:57,001 I need to know what strain of the virus you have. 334 00:17:57,326 --> 00:17:58,440 Or if you even have it at all. 335 00:17:58,445 --> 00:17:59,670 Just give me the remedy. 336 00:17:59,686 --> 00:18:00,872 Doesn't work like that. 337 00:18:01,538 --> 00:18:02,973 The wrong dosage will kill you. 338 00:18:15,406 --> 00:18:16,831 Your father helped me find my gift. 339 00:18:16,836 --> 00:18:18,261 Now here you are restoring it. 340 00:18:18,266 --> 00:18:20,160 Life has its poetry, doesn't it? 341 00:18:20,448 --> 00:18:21,602 My father you murdered. 342 00:18:21,605 --> 00:18:23,160 Your father who betrayed me. 343 00:18:25,035 --> 00:18:26,921 Don't make that same mistake, Mohinder. 344 00:19:08,786 --> 00:19:12,902 Does Suresh know you have him on video surveillance? 345 00:19:20,556 --> 00:19:21,491 Sylar. 346 00:19:25,515 --> 00:19:27,421 Oh, Daddy, you're gonna be so proud of me! 347 00:19:40,366 --> 00:19:42,432 - Where am I? - That doesn't matter. 348 00:19:42,696 --> 00:19:45,010 Both you and it are about to get country fried. 349 00:19:45,367 --> 00:19:46,561 Please, let me go! 350 00:19:46,566 --> 00:19:49,280 I swear, I was only trying to help somebody! 351 00:19:49,296 --> 00:19:50,520 You shoulda thought about that 352 00:19:50,536 --> 00:19:52,113 before you started messing up my business. 353 00:19:52,465 --> 00:19:54,713 So you thought you was gonna be a hero, huh? 354 00:19:56,097 --> 00:19:58,552 You know what happens to heroes in the real world? 355 00:19:58,565 --> 00:19:59,863 They end up dead. 356 00:20:00,207 --> 00:20:01,282 Just like you. 357 00:20:09,595 --> 00:20:10,671 Turn left here 358 00:20:13,038 --> 00:20:14,840 Explain to me how that works. 359 00:20:14,937 --> 00:20:16,211 Monica has a cell phone, 360 00:20:16,228 --> 00:20:18,632 and the battery emits a tiny GPS signal 361 00:20:18,636 --> 00:20:20,602 which I can use to triangulate her position. 362 00:20:21,536 --> 00:20:22,341 Basically, I told 363 00:20:22,346 --> 00:20:23,860 your cell phone to find her cell phone 364 00:20:23,867 --> 00:20:25,342 and show me where it is. 365 00:20:25,358 --> 00:20:26,542 You told the phone. 366 00:20:27,746 --> 00:20:28,620 Yeah. 367 00:20:30,407 --> 00:20:30,971 Don't slow down. 368 00:20:30,977 --> 00:20:32,442 The light'll change. 369 00:20:38,865 --> 00:20:41,043 Let me guess. You told it to? 370 00:20:47,745 --> 00:20:49,312 Slow down, slow down, slow down! 371 --> 83 --> --> 372 00:20:55,418 --> 00:20:57,583 We don't talk about that ever again. 373 00:20:57,595 --> 00:20:58,531 Agreed. 374 00:20:59,825 --> 00:21:00,990 Look, before we go in, 375 00:21:01,637 --> 00:21:02,882 I need to know something. 376 00:21:03,097 --> 00:21:05,550 Is Peter as dangerous as he was in Kirby plaza? 377 00:21:05,558 --> 00:21:07,050 You know, with the whole--puhh! 378 00:21:07,056 --> 00:21:08,341 I haven't seen him since that night, 379 00:21:08,346 --> 00:21:10,311 but I trust him with my life, Parkman. 380 00:21:10,618 --> 00:21:11,650 Yeah, but your mother... 381 00:21:12,178 --> 00:21:13,230 Your mother told me 382 00:21:13,246 --> 00:21:16,433 that if I-- if I had to, that I should kill Peter. 383 00:21:18,216 --> 00:21:20,291 Listening to my mother has never led to anything good. 384 00:21:20,297 --> 00:21:22,440 If Peter becomes a problem, I'll handle him. 385 00:21:23,725 --> 00:21:24,933 Flying man! 386 00:21:27,927 --> 00:21:29,442 Who's this guy supposed to be? 387 00:21:39,026 --> 00:21:40,252 Oh, good, you're here. 388 00:21:40,267 --> 00:21:41,940 Uh, so these two boxes are done. 389 00:21:41,958 --> 00:21:42,850 They can go in the car. 390 00:21:43,358 --> 00:21:45,460 I didn't come to help you, Claire. 391 00:21:46,398 --> 00:21:47,552 I came to stop you. 392 00:21:50,486 --> 00:21:52,363 These people ruined my life. 393 00:21:53,196 --> 00:21:54,002 Your life. 394 00:21:54,015 --> 00:21:55,862 No. They didn't. 395 00:21:56,708 --> 00:21:58,081 But what you're about to do-- 396 00:21:58,145 --> 00:21:59,683 I'm pretty sure that will. 397 00:21:59,696 --> 00:22:02,032 West, you're the one who said that we were special, 398 00:22:02,608 --> 00:22:04,602 That the rules didn't apply to us. 399 00:22:04,617 --> 00:22:06,312 I think you misunderstood me. 400 00:22:06,347 --> 00:22:07,732 If we show everyone what we can do, 401 00:22:07,738 --> 00:22:09,212 They'll listen to us. 402 00:22:09,456 --> 00:22:12,993 I can't. I like my secrets. 403 00:22:13,647 --> 00:22:15,522 And I liked finding in you 404 00:22:15,738 --> 00:22:18,003 someone who I could share that with. 405 00:22:18,647 --> 00:22:20,882 But after you go public, it's all gone. 406 00:22:21,258 --> 00:22:23,453 You saw what they did to my dad. 407 00:22:24,905 --> 00:22:27,323 This is the only way to beat them. 408 00:22:27,338 --> 00:22:30,653 Exposing us isn't going to bring him back. 409 00:22:33,158 --> 00:22:34,053 Fine. 410 00:22:36,598 --> 00:22:37,673 Here's your file. 411 00:22:37,845 --> 00:22:39,361 It's everything they have on you. 412 00:22:40,298 --> 00:22:42,162 Now there isn't an "us" for you to be worried about. 413 00:22:42,165 --> 00:22:44,093 Claire, please, don't do this. 414 00:23:11,458 --> 00:23:13,513 You won't leave me, will you, Mr Muggles? 415 00:23:32,178 --> 00:23:33,521 Hello, Claire-bear. 416 00:23:35,928 --> 00:23:37,993 I wish Alejandro was here to help. 417 00:23:38,386 --> 00:23:39,273 Who's that? 418 00:23:39,406 --> 00:23:40,610 He's my brother. 419 00:23:41,638 --> 00:23:42,981 I sent him away. 420 00:23:44,227 --> 00:23:45,473 Gabriel said-- 421 00:23:48,688 --> 00:23:50,293 I can find him for you. 422 00:23:50,648 --> 00:23:52,300 Even if he's far away. 423 00:23:53,426 --> 00:23:54,961 So you know he's safe. 424 00:23:55,188 --> 00:23:56,123 You can? 425 00:23:56,878 --> 00:23:57,793 How? 426 00:23:59,038 --> 00:24:00,613 I just know where people are. 427 00:24:01,947 --> 00:24:04,612 I need a picture or something to think about. 428 00:24:07,746 --> 00:24:09,313 This is Alejandro. 429 00:24:11,268 --> 00:24:12,160 Here. 430 00:24:30,477 --> 00:24:31,901 He's not anywhere. 431 00:24:33,558 --> 00:24:34,403 But... 432 00:24:35,196 --> 00:24:36,683 If he's not anywhere... 433 00:24:47,957 --> 00:24:48,703 How-- 434 00:24:49,587 --> 00:24:51,942 You have the same strain of the virus Niki has. 435 00:24:53,448 --> 00:24:55,330 The Company injected you as well. 436 00:24:55,885 --> 00:24:57,091 Injected me? 437 00:24:57,575 --> 00:24:58,960 Someone did this to me? 438 00:24:59,227 --> 00:25:00,523 You killed him? 439 00:25:00,917 --> 00:25:02,531 You killed my brother! 440 00:25:12,555 --> 00:25:14,210 Now look what you made me do. 441 00:25:25,496 --> 00:25:26,931 Where is the "heal anything" blood? 442 00:25:29,736 --> 00:25:30,860 Please. 443 00:25:38,916 --> 00:25:40,623 You had it here all along? 444 00:25:42,845 --> 00:25:44,910 You and I have trust issues, doctor. 445 00:25:46,208 --> 00:25:46,950 Give it to her first. 446 00:25:46,955 --> 00:25:47,740 Let me see you save her. 447 00:25:47,746 --> 00:25:51,422 Then if it works... I'll let you save me. 448 00:25:53,475 --> 00:25:54,560 It was a lie? 449 00:25:54,578 --> 00:25:55,201 Another lie? 450 00:25:55,206 --> 00:25:56,403 No, please, you have to understand. 451 00:25:56,405 --> 00:25:58,652 None of this was my decision. 452 00:25:58,958 --> 00:26:00,611 But I saw you get shot. 453 00:26:00,736 --> 00:26:02,713 - I saw it! - It's because of you. 454 00:26:03,356 --> 00:26:05,021 They injected me with your blood. 455 00:26:06,128 --> 00:26:07,560 You healed me. 456 00:26:10,676 --> 00:26:11,613 I-I don't get it. 457 00:26:11,616 --> 00:26:13,332 And we're just supposed to pretend you weren't dead? 458 00:26:13,338 --> 00:26:15,253 This is an impossible situation 459 00:26:15,258 --> 00:26:16,980 and it's just getting worse. Claire, 460 00:26:16,997 --> 00:26:17,841 you have to stop. 461 00:26:17,846 --> 00:26:20,033 - Stop what? - Your plans to expose the Company. 462 00:26:20,037 --> 00:26:21,010 It's unacceptable. 463 00:26:21,017 --> 00:26:23,511 If we destroy them, we get our lives back, you back. 464 00:26:23,518 --> 00:26:25,703 No, if you push this, they will react. 465 00:26:25,707 --> 00:26:27,073 React? 466 00:26:27,648 --> 00:26:29,403 No, it--it's not gonna come to that. 467 00:26:30,057 --> 00:26:32,470 I've made a deal that's gonna keep you all alive. 468 00:26:32,608 --> 00:26:33,631 What deal? 469 00:26:34,888 --> 00:26:36,302 I have to go back with them. 470 00:26:37,595 --> 00:26:39,422 And you all will live normal lives. 471 00:26:39,428 --> 00:26:41,170 That's all I've ever wanted for you. 472 00:26:41,208 --> 00:26:42,542 You can't. 473 00:26:43,255 --> 00:26:44,292 Please. 474 00:26:44,306 --> 00:26:45,351 You were right, Claire, 475 00:26:45,367 --> 00:26:47,043 when you said it was all my fault. 476 00:26:47,056 --> 00:26:48,073 Noah! 477 00:26:53,035 --> 00:26:54,460 I never meant to hurt you. 478 00:27:09,727 --> 00:27:11,320 It's done. 479 00:27:44,796 --> 00:27:46,682 Go. Get the virus. 480 00:27:48,777 --> 00:27:50,083 I must stop you, Kensei. 481 00:28:02,396 --> 00:28:03,993 He's going to keep at it, Peter, 482 00:28:04,336 --> 00:28:05,860 unless you do something about it. 483 00:28:20,536 --> 00:28:22,263 Let Hiro go. 484 00:28:22,275 --> 00:28:24,552 Go after Adam. He's using you, Peter. 485 00:28:24,555 --> 00:28:28,691 Let Hiro go. Go after Adam. 486 00:28:29,535 --> 00:28:31,593 Let Hiro go. Go after Adam. He's evil. 487 00:28:31,625 --> 00:28:32,881 I don't think so. 488 00:28:35,198 --> 00:28:36,982 He wants to destroy the whole world. 489 00:28:36,985 --> 00:28:39,202 You're wrong. Adam wouldn't do that. 490 00:28:39,215 --> 00:28:40,912 He's going to release the virus. 491 00:28:40,918 --> 00:28:42,783 He wants to destroy the virus. 492 00:28:48,688 --> 00:28:49,671 Don't you understand? 493 00:28:49,686 --> 00:28:51,280 You're on the wrong side! 494 00:28:51,897 --> 00:28:53,110 What about me, Pete? 495 00:28:54,756 --> 00:28:55,741 Nathan? 496 00:28:57,015 --> 00:28:58,403 Am I on the wrong side too? 497 00:29:08,757 --> 00:29:09,692 Kensei! 498 00:29:10,165 --> 00:29:12,093 You were my friend. 499 00:29:13,117 --> 00:29:14,822 You were more than a friend to me. 500 00:29:15,598 --> 00:29:17,033 You were my inspiration. 501 00:29:17,775 --> 00:29:19,690 I was a rudderless drunk, and when you came along, 502 00:29:19,698 --> 00:29:21,112 you taught me to be a hero. 503 00:29:21,386 --> 00:29:23,542 Only to have you become a villain. 504 00:29:25,098 --> 00:29:27,720 I learned that from you. 505 00:29:31,488 --> 00:29:33,612 I went to the Company. I saw Adam's history. 506 00:29:35,718 --> 00:29:37,371 Who he is and what he wanted. 507 00:29:37,677 --> 00:29:38,611 Pete... 508 00:29:39,007 --> 00:29:41,290 He tried to release the virus. 509 00:29:41,466 --> 00:29:43,540 Do you wanna know how your burns got healed, Nathan? 510 00:29:44,138 --> 00:29:46,950 He gave you his blood. I was there. 511 00:29:47,256 --> 00:29:48,552 You should be grateful. 512 00:29:48,637 --> 00:29:49,161 He used me. 513 00:29:49,168 --> 00:29:51,650 Wars, famine... 514 00:29:51,828 --> 00:29:52,490 Disease. 515 00:29:52,495 --> 00:29:55,761 400 years later, nothing has changed. 516 00:29:55,886 --> 00:29:58,043 When God wasn't happy with what he'd created, 517 00:29:58,058 --> 00:30:00,281 He made it rain for 40 days and 40 nights. 518 00:30:00,298 --> 00:30:02,010 He just washed it all away. 519 00:30:02,207 --> 00:30:03,641 He had the right idea. 520 00:30:04,585 --> 00:30:06,653 Because when this virus is released, 521 00:30:06,897 --> 00:30:09,793 Those of us who are left will be granted a second chance. 522 00:30:10,735 --> 00:30:12,751 And I'll be their hero. 523 00:30:13,235 --> 00:30:14,833 He used me to get to you. 524 00:30:15,175 --> 00:30:16,503 Don't you see it? 525 00:30:16,635 --> 00:30:19,481 - He tried to manipulate you like that. - Nathan, he-- 526 00:30:19,495 --> 00:30:21,471 Peter, that night at Kirby plaza when I carried you away, 527 00:30:21,485 --> 00:30:22,851 it's because I believe in you. 528 00:30:23,426 --> 00:30:24,793 You're my brother, Pete. 529 00:30:26,637 --> 00:30:27,760 I love you. 530 00:30:29,055 --> 00:30:31,021 You are not God. 531 00:30:31,236 --> 00:30:32,440 Really? 532 00:30:32,657 --> 00:30:34,901 I've lived for over 400 years. 533 00:30:34,916 --> 00:30:37,292 Who's to say I'm not going to live 400 more? 534 00:30:37,836 --> 00:30:42,150 I should have killed you. Long ago. 535 00:30:42,448 --> 00:30:45,040 And I should kill you now. 536 00:30:45,547 --> 00:30:47,033 For my father. 537 00:30:47,418 --> 00:30:49,412 Can you really trust Adam? 538 00:31:35,166 --> 00:31:36,052 Is that it? 539 00:31:36,305 --> 00:31:37,330 Where'd these guys go? 540 00:31:38,175 --> 00:31:39,123 They're gone. 541 00:31:42,095 --> 00:31:43,291 What is all this stuff? 542 00:31:45,995 --> 00:31:48,521 I saw what this could do. I almost-- 543 00:31:48,757 --> 00:31:50,592 Peter, you're not responsible 544 00:31:50,606 --> 00:31:52,042 for something that might have happened. 545 00:31:52,538 --> 00:31:54,241 You came here to destroy the virus. 546 00:31:54,256 --> 00:31:55,483 Now, finish the job. 547 00:31:56,755 --> 00:31:57,791 Step back. 548 00:32:23,937 --> 00:32:25,273 What the hell's going on? 549 00:32:26,337 --> 00:32:27,441 Your mother and my father-- 550 00:32:27,456 --> 00:32:28,540 God knows what else they've done. 551 00:32:28,558 --> 00:32:30,711 How much longer are we gonna have to clean up their mess? 552 00:32:30,726 --> 00:32:31,882 Matt, you're right. 553 00:32:33,206 --> 00:32:34,012 You're right. 554 00:32:35,246 --> 00:32:36,483 We've been used by these people, 555 00:32:37,708 --> 00:32:38,733 manipulated. 556 00:32:40,015 --> 00:32:43,111 But it's over. It stops here. 557 00:32:46,136 --> 00:32:47,323 No more secrets. 558 00:32:47,696 --> 00:32:48,912 So what do you wanna do? 559 00:32:50,707 --> 00:32:52,250 We take this all public. 560 00:32:52,307 --> 00:32:53,731 We expose them for what they are, 561 00:32:53,747 --> 00:32:55,981 what they've done, that they're the enemy. 562 00:32:56,398 --> 00:32:57,621 I wanna have a press conference. 563 00:32:57,636 --> 00:32:59,093 Matt, I need your help. 564 00:33:00,008 --> 00:33:01,660 Make sure everybody listens to me. 565 00:33:14,785 --> 00:33:16,612 That's it? Just a simple injection? 566 00:33:31,608 --> 00:33:33,153 I'm sure Maya will understand 567 00:33:33,168 --> 00:33:34,790 if I'm not here when she wakes up. 568 00:33:34,857 --> 00:33:35,910 Sylar! 569 00:33:40,586 --> 00:33:41,572 Molly! 570 00:34:01,466 --> 00:34:02,761 The blood! Oh, my God! 571 00:34:03,938 --> 00:34:05,031 Niki! 572 00:34:06,378 --> 00:34:08,350 Mom, we're almost there. 573 00:34:23,475 --> 00:34:24,590 Girl, what you doing? 574 00:34:24,638 --> 00:34:25,641 Gimme that phone! 575 00:34:25,658 --> 00:34:27,781 I didn't call nobody! I swear! 576 00:34:27,796 --> 00:34:29,373 I didn't call anybody! 577 00:34:32,186 --> 00:34:34,020 Look at that, look at that. 578 00:34:34,806 --> 00:34:36,231 Look what you did, huh? 579 00:34:36,245 --> 00:34:37,161 No. 580 --> 81 --> --> 581 00:34:38,536 --> 00:34:40,960 Who do you think you're messing with ? 582 00:34:40,976 --> 00:34:43,092 No, don't leave me here! 583 00:34:44,618 --> 00:34:47,892 No! No, don't leave me here, please! 584 00:34:47,928 --> 00:34:49,862 Please don't leave me here! 585 00:34:52,265 --> 00:34:53,223 Stop. 586 00:34:55,315 --> 00:34:56,443 It's right around here. 587 00:34:58,816 --> 00:34:59,902 The van! 588 00:35:00,096 --> 00:35:01,733 That's the guy who took Monica! 589 00:35:05,435 --> 00:35:06,413 Hold on. 590 00:35:18,945 --> 00:35:20,862 You crazy bitch! What's wrong with you? 591 00:35:24,015 --> 00:35:25,073 Where's Monica? 592 00:35:25,188 --> 00:35:26,252 Go to hell. 593 00:35:27,327 --> 00:35:28,981 Mom, the building! 594 00:35:28,995 --> 00:35:30,122 She's in there! 595 00:35:31,618 --> 00:35:33,911 Micah, stay in the car and call 911! 596 00:35:39,985 --> 00:35:42,190 Monica! Monica! 597 00:35:42,206 --> 00:35:42,921 I'm here! 598 00:35:42,937 --> 00:35:44,121 I'm here! Help me! 599 00:35:47,758 --> 00:35:49,132 How'd you find me? 600 00:35:49,145 --> 00:35:51,062 - Micah. - Oh, I love that kid. 601 00:35:51,077 --> 00:35:52,063 You okay? 602 00:35:56,706 --> 00:35:57,870 Niki, look out! 603 00:36:01,066 --> 00:36:03,370 When I lift that beam you pull the door open. 604 00:36:10,225 --> 00:36:12,441 Go! Go, I'm right behind you. 605 00:36:25,196 --> 00:36:27,042 Monica! You're all right! 606 00:36:28,455 --> 00:36:29,513 Come on! Come on, run! 607 00:36:32,956 --> 00:36:34,661 Mom! 608 00:36:42,535 --> 00:36:43,570 Hiro! 609 00:36:44,116 --> 00:36:45,451 Where have you been? 610 00:36:46,366 --> 00:36:48,832 I went to face my father's killer. 611 00:36:50,246 --> 00:36:52,072 Well, did you find him? 612 00:36:53,786 --> 00:36:55,030 Did you kill him? 613 00:36:57,555 --> 00:37:00,742 He can never hurt anyone ever again. 614 --> 61 --> --> 615 00:37:27,226 --> 00:37:29,382 I thought... I was dead. 616 00:37:31,828 --> 00:37:33,182 You very nearly were. 617 00:37:35,677 --> 00:37:36,842 Sylar's gone. 618 00:37:40,777 --> 00:37:42,133 - My dad's gonna kill me. - I doubt that very much. 619 00:37:42,577 --> 00:37:45,342 If you hadn't arrived, Sylar would have slaughtered us all. 620 00:37:45,847 --> 00:37:47,233 We owe you our lives. 621 00:37:48,275 --> 00:37:49,293 Really? 622 00:37:51,636 --> 00:37:52,760 Cool. 623 00:37:59,998 --> 00:38:01,322 Sure you're all right with this? 624 00:38:01,337 --> 00:38:04,920 Yeah, I just keep thinking "If I hadn't listened to Adam". 625 00:38:04,937 --> 00:38:06,301 If I hadn't listened to Linderman. 626 --> 53 --> --> 627 00:38:08,926 --> 00:38:10,303 You tried to do the right thing. 628 00:38:11,325 --> 00:38:12,551 You always do. 629 00:38:13,095 --> 00:38:15,333 You trusted that people are as good as you are. 630 00:38:16,995 --> 00:38:18,863 But if you see yourself as a monster, Pete, 631 00:38:19,217 --> 00:38:21,553 This guilt is just gonna eat you up inside. 632 00:38:22,855 --> 00:38:24,042 Believe me, I know. 633 00:38:26,937 --> 00:38:27,912 What? 634 00:38:29,237 --> 00:38:30,561 Just really missed you. 635 00:38:32,327 --> 00:38:33,530 I missed you too. 636 00:38:38,277 --> 00:38:40,420 Okay, I did it. They're ready for you. 637 00:38:40,437 --> 00:38:41,941 They'll definitely hear what you have to say. 638 00:38:42,447 --> 00:38:43,500 Good afternoon. 639 00:38:44,687 --> 00:38:46,833 Most of you have no idea who I am. 640 00:38:47,637 --> 00:38:49,213 My name is Nathan Petrelli, 641 00:38:49,226 --> 00:38:51,992 And I was elected to Congress in the State of New York. 642 00:38:52,805 --> 00:38:54,452 Seems like a long time ago. 643 00:38:56,226 --> 00:38:57,550 I lost my position. 644 00:38:57,978 --> 00:38:59,260 I lost my brother. 645 00:39:00,508 --> 00:39:01,832 I lost my family. 646 00:39:03,947 --> 00:39:05,951 I'm sad to say that I lost my way. 647 00:39:07,208 --> 00:39:09,160 But while I was gone, I've had the chance 648 00:39:09,175 --> 00:39:11,522 to see the world through newly-humbled eyes. 649 00:39:12,108 --> 00:39:14,340 Witnessed amazing things. 650 00:39:14,997 --> 00:39:16,971 Seen ordinary people among us 651 00:39:16,985 --> 00:39:18,693 trying their best each day 652 00:39:19,408 --> 00:39:20,763 to be heroes. 653 00:39:23,357 --> 00:39:25,690 These ordinary people... like you, 654 00:39:26,108 --> 00:39:26,853 like me, 655 00:39:27,725 --> 00:39:30,651 are capable of extraordinary things. 656 00:39:32,327 --> 00:39:33,651 You have no idea... 657 00:39:34,348 --> 00:39:35,712 how extraordinary. 658 00:39:38,465 --> 00:39:41,381 But there are other people. Organizations 659 00:39:41,395 --> 00:39:48,432 who don't want you to know the truth. I, myself, kept secrets. 660 00:39:53,036 --> 00:39:54,160 But last year... 661 00:39:54,976 --> 00:39:57,072 something incredible happened to me. 662 00:39:58,865 --> 00:40:00,331 And it changed my life. 663 00:40:02,597 --> 00:40:05,723 At first, I was afraid. 664 00:40:06,776 --> 00:40:08,922 But I'm-- I'm not afraid anymore. 665 00:40:10,367 --> 00:40:11,950 I'm here to tell you the truth. 666 00:40:16,827 --> 00:40:18,090 I have the abil-- 667 00:40:51,667 --> 00:40:53,043 In Odessa, Texas, where the former 668 00:40:53,075 --> 00:40:54,981 New York congressman elect Nathan Petrelli 669 00:40:55,245 --> 00:40:57,481 was shot by an unknown assassin. 670 00:40:58,436 --> 00:40:59,280 Authorities--