1 00:00:01,100 --> 00:00:02,400 Previously on heroes... 2 00:00:04,567 --> 00:00:06,333 As long as i have breath, anything you love, 3 00:00:06,367 --> 00:00:07,866 I will lay to waste. 4 00:00:09,834 --> 00:00:11,133 Jessica wasn't the strong one. 5 00:00:11,166 --> 00:00:13,600 It was you. 6 00:00:13,633 --> 00:00:14,866 Adam was dangerous. 7 00:00:14,899 --> 00:00:17,500 So we locked him up, we threw away the key. 8 00:00:17,533 --> 00:00:19,567 Two weeks ago, he escapes. 9 00:00:19,600 --> 00:00:21,633 And now he wants revenge. 10 00:00:21,666 --> 00:00:23,130 Who are you? What's your name? 11 00:00:23,160 --> 00:00:24,160 I don't know. 12 00:00:24,206 --> 00:00:25,160 Peter petrelli? 13 00:00:25,209 --> 00:00:26,100 I'm from new york. 14 00:00:26,139 --> 00:00:27,633 Who's that? I wish i knew. 15 00:00:27,665 --> 00:00:28,800 Someone knew i was coming. 16 00:00:28,836 --> 00:00:30,262 The name adam doesn't ring a bell? 17 00:00:30,307 --> 00:00:31,431 No, and i don't know about any company. 18 00:00:31,468 --> 00:00:32,701 Please tell me who i am. 19 00:00:32,735 --> 00:00:34,063 What the future holds. 20 00:00:34,107 --> 00:00:35,333 I was in montreal in 2007. 21 00:00:35,367 --> 00:00:36,801 Next thing i know, i'm here. 22 00:00:36,835 --> 00:00:38,262 All these people died from the virus. 23 00:00:38,308 --> 00:00:39,561 You can change history. 24 00:00:39,605 --> 00:00:40,600 I can't. You must! 25 00:00:40,636 --> 00:00:42,503 Don't let them take me! 26 00:00:42,538 --> 00:00:45,161 No! 27 00:00:49,635 --> 00:00:51,131 Caitlin! 28 00:00:51,168 --> 00:00:54,831 (Mohinder) it is man's ability to remember that sets us apart. 29 00:00:54,866 --> 00:00:56,403 Caitlin! 30 00:00:56,438 --> 00:00:59,360 (Mohinder) we are the only species concerned with the past. 31 00:00:59,405 --> 00:01:00,993 Our memories give us voice. 32 00:01:01,037 --> 00:01:05,261 They bear witness to history so that others might learn. 33 00:01:05,306 --> 00:01:08,402 So they might celebrate our triumphs. 34 00:01:08,435 --> 00:01:10,262 And be warned of our failures. 35 00:01:10,305 --> 00:01:13,703 Adam. Adam-- I don't know any adam. 36 00:01:22,465 --> 00:01:24,830 Peter, what the hell was that? 37 00:01:26,336 --> 00:01:27,430 Do you know me? 38 00:01:27,468 --> 00:01:29,162 Of course i know you. 39 00:01:29,207 --> 00:01:32,362 Peter, it's me, adam. 40 00:01:32,407 --> 00:01:34,892 Don't you remember? 41 00:01:34,935 --> 00:01:38,030 Together we're going to change history. 42 00:01:38,067 --> 00:01:40,830 Sorry, i don't... 43 00:01:40,867 --> 00:01:43,893 So the haitian's taken liberties with your mind. 44 00:01:43,935 --> 00:01:45,202 Haitian. 45 00:01:45,238 --> 00:01:48,833 That explains why you fell off the face of the earth. 46 00:01:48,865 --> 00:01:50,703 You can get back your memory. 47 00:01:50,737 --> 00:01:52,363 I know how. How? 48 00:01:52,408 --> 00:01:53,633 Healing. 49 00:01:53,668 --> 00:01:55,361 You can do what i can do. 50 00:01:55,407 --> 00:01:58,431 Which means the mind has to repair itself. 51 00:01:58,465 --> 00:02:00,162 How do you suggest i go about doing that? 52 00:02:00,206 --> 00:02:03,061 Think about what matters most to you. 53 00:02:03,108 --> 00:02:06,633 Do you know what that is? 54 00:02:13,538 --> 00:02:15,101 His name is nathan. 55 00:02:15,138 --> 00:02:18,061 Nathan? 56 00:02:18,107 --> 00:02:19,831 Nathan. 57 00:02:21,307 --> 00:02:24,031 (Nathan) you saved the cheerleader... 58 00:02:28,138 --> 00:02:31,630 So we could save the world. 59 00:02:39,366 --> 00:02:41,532 You gotta let me go, nathan! 60 00:02:41,567 --> 00:02:44,830 You go, i go! 61 00:02:44,865 --> 00:02:46,302 No! I'll be okay. 62 00:02:46,337 --> 00:02:49,063 You can fly, i can't! 63 00:02:49,106 --> 00:02:51,361 What do you mean? 64 00:02:51,405 --> 00:02:54,330 It's taking everything in me, 65 00:02:54,368 --> 00:02:55,860 All my power not to explode! 66 00:02:55,898 --> 00:02:59,533 Let me go! 67 00:02:59,568 --> 00:03:02,032 Peter! 68 00:03:36,137 --> 00:03:37,860 Sanders! 69 00:03:37,895 --> 00:03:39,061 Nicole sanders? Here. 70 00:03:43,066 --> 00:03:44,531 Is my husband okay? 71 00:03:44,565 --> 00:03:47,760 The bullet was less than an inch from his aorta. 72 00:03:49,407 --> 00:03:50,933 The surgery was successful. He's a lucky man. 73 00:03:50,965 --> 00:03:52,700 Thank you. 74 00:03:52,738 --> 00:03:54,161 Thank you. 75 00:06:25,467 --> 00:06:28,162 Alejandro! 76 00:06:29,636 --> 00:06:32,163 Alejandro! 77 00:06:36,865 --> 00:06:41,200 No! 78 00:06:51,468 --> 00:06:53,263 No. 79 00:07:27,505 --> 00:07:29,432 Maya! 80 00:07:35,897 --> 00:07:37,262 Help! Please help! 81 00:07:37,306 --> 00:07:39,430 Help. 82 00:07:42,408 --> 00:07:43,703 Keep him alive, okay? 83 00:07:43,736 --> 00:07:46,102 Do whatever it takes, you understand me? 84 00:07:48,638 --> 00:07:49,802 Officer? 85 00:07:49,835 --> 00:07:51,462 Officer, can you help us over here, please? 86 00:08:05,967 --> 00:08:08,960 Did you have to use the full blast on him? 87 00:08:08,996 --> 00:08:13,362 He can take it. 88 00:08:34,567 --> 00:08:38,062 He's not a toy, elle. 89 00:08:38,108 --> 00:08:40,300 He could be. 90 00:08:46,007 --> 00:08:47,833 Where am i? 91 00:08:47,866 --> 00:08:49,202 Someplace safe. 92 00:08:53,638 --> 00:08:56,030 My brother--I was in a hospital. 93 00:08:56,066 --> 00:08:58,131 We have the finest doctors in the world 94 00:08:58,165 --> 00:09:01,361 Working on him. 95 00:09:01,408 --> 00:09:04,591 But his situation is dire. 96 00:09:04,637 --> 00:09:06,560 So who are you? 97 00:09:06,595 --> 00:09:08,233 What am i doing here? 98 00:09:09,865 --> 00:09:13,231 I am an old friend of your parents'. 99 00:09:13,268 --> 00:09:15,431 Yeah, i've seen you before. 100 00:09:15,465 --> 00:09:20,360 And as i said before, you're safe here. 101 00:09:20,405 --> 00:09:22,560 But your brother... 102 00:09:22,595 --> 00:09:24,401 That's a different story. 103 00:09:24,506 --> 00:09:25,363 He almost died. 104 00:09:25,407 --> 00:09:28,201 Because of you, peter. 105 00:09:30,938 --> 00:09:33,433 Hey, it's not like it was your idea 106 00:09:33,465 --> 00:09:36,963 To go nuclear and take out half of new york city. 107 00:09:37,006 --> 00:09:38,803 Oh, you know about that? 108 00:09:38,835 --> 00:09:41,032 Yes, as long as your abilities 109 00:09:41,067 --> 00:09:42,161 Are in control of you, 110 00:09:42,206 --> 00:09:45,061 You will always be a hazard to yourself, 111 00:09:45,105 --> 00:09:46,802 To your family... 112 00:09:46,836 --> 00:09:48,360 The whole world. 113 00:09:48,407 --> 00:09:49,662 Believe me, if i could turn them off, i would. 114 00:09:49,705 --> 00:09:51,260 Don't worry, 115 00:09:51,308 --> 00:09:52,662 We've done that for you. 116 00:10:02,568 --> 00:10:04,361 At least for now. 117 00:10:04,406 --> 00:10:06,162 How did you... 118 00:10:06,207 --> 00:10:09,800 My colleague here is able to suppress 119 00:10:09,836 --> 00:10:11,963 The abilities in people around him. 120 00:10:14,438 --> 00:10:15,732 (Peter) i don't understand. 121 00:10:17,836 --> 00:10:19,662 What is this place? 122 00:10:19,706 --> 00:10:22,030 You are in a facility designed to help people 123 00:10:22,065 --> 00:10:23,761 Just like you. 124 00:10:23,808 --> 00:10:28,061 Peter, we can help you go back to a normal life. 125 00:10:28,108 --> 00:10:31,303 30 years ago, we had to shut down 126 00:10:31,335 --> 00:10:32,530 Research on a vaccine which could 127 00:10:32,568 --> 00:10:34,201 Disable your powers. 128 00:10:34,237 --> 00:10:37,492 But due to recent events, 129 00:10:37,537 --> 00:10:39,960 We have reinstated that research. 130 00:10:40,008 --> 00:10:42,961 And i'm very happy to say that we're very close 131 00:10:43,005 --> 00:10:46,301 To finding a cure for you. 132 00:10:46,336 --> 00:10:48,332 Forever? 133 00:10:48,366 --> 00:10:49,591 You will never have to worry 134 00:10:49,637 --> 00:10:52,331 About hurting anyone you love again. 135 00:11:02,205 --> 00:11:03,830 How long until it's ready? 136 00:11:03,867 --> 00:11:05,830 Good! 137 00:11:05,866 --> 00:11:08,430 You're making the right choice. 138 00:11:08,466 --> 00:11:11,463 [Bob laughs] good boy. 139 00:11:21,638 --> 00:11:26,100 You have had a terrible accident. 140 00:11:29,306 --> 00:11:31,061 [Softly] peter... 141 00:11:31,105 --> 00:11:34,260 He's missing. 142 00:11:34,308 --> 00:11:36,860 He's missing, nathan. 143 00:11:36,906 --> 00:11:39,060 The coast guard is searching 144 00:11:39,100 --> 00:11:42,100 100 square miles of the ocean. 145 00:11:42,136 --> 00:11:45,300 But you're lucky to be alive. 146 00:11:51,339 --> 00:11:53,660 No. Oh, no no no. 147 00:12:09,369 --> 00:12:11,902 Dad! 148 00:12:11,937 --> 00:12:15,200 Oh, big guy. 149 00:12:18,568 --> 00:12:20,633 I thought i lost you. 150 00:12:20,665 --> 00:12:21,901 Girl, i told you. 151 00:12:21,938 --> 00:12:23,590 You're never getting rid of me. 152 00:12:26,837 --> 00:12:30,230 Mrs. Sanders... 153 00:12:30,265 --> 00:12:32,661 I'll be right back, okay? 154 00:12:32,705 --> 00:12:36,833 I'll be here. 155 00:12:36,866 --> 00:12:38,562 Dr. Brooks. 156 00:12:38,595 --> 00:12:43,700 Um, i wanted you to know that we don't have insurance. 157 00:12:43,735 --> 00:12:45,261 But i'm sure that we can come up... 158 00:12:45,308 --> 00:12:47,561 You don't have to worry about that. 159 00:12:47,597 --> 00:12:50,732 It's all been taken care of. 160 00:12:50,767 --> 00:12:53,533 I don't understand. 161 00:12:53,567 --> 00:12:56,461 How? Who paid? 162 00:12:56,496 --> 00:12:59,490 Uh, that'd be me. 163 00:13:01,867 --> 00:13:03,430 Do i know you? 164 00:13:03,467 --> 00:13:05,593 Call me bob. 165 00:13:05,636 --> 00:13:08,833 Did you happen to see a morning newspaper? 166 00:13:08,866 --> 00:13:11,133 What? 167 00:13:11,168 --> 00:13:13,030 No, why? 168 00:13:13,065 --> 00:13:15,163 Not a mention of what happened last night 169 00:13:15,205 --> 00:13:16,702 On kirby plaza. 170 00:13:16,737 --> 00:13:20,402 Or the untimely death of our friend mr. Linderman. 171 00:13:20,437 --> 00:13:21,632 Who the hell are you? 172 00:13:21,666 --> 00:13:24,061 Someone who wants to help. 173 00:13:24,107 --> 00:13:25,630 Linderman made a mess of things 174 00:13:25,666 --> 00:13:27,331 And i'm here to right the ship. 175 00:13:27,365 --> 00:13:28,860 So to speak. 176 00:13:28,908 --> 00:13:30,301 Okay. 177 00:13:30,335 --> 00:13:32,263 You've done that by paying our bills. 178 00:13:32,306 --> 00:13:35,231 No, i meant helping you with your illness. 179 00:13:35,268 --> 00:13:37,901 I know you think jessica is gone. 180 00:13:37,937 --> 00:13:38,963 How do you know about that? 181 00:13:39,007 --> 00:13:40,801 But we've discovered 182 00:13:40,835 --> 00:13:41,903 That when these abilities manifest, 183 00:13:41,936 --> 00:13:44,131 The way the mind deals with the new reality 184 00:13:44,167 --> 00:13:48,403 Sometimes results in a fracture of sorts. 185 00:13:48,438 --> 00:13:50,002 A split personality. 186 00:13:50,036 --> 00:13:52,061 No, i'm finished with jessica. 187 00:13:52,107 --> 00:13:54,431 How do you know a new personality won't emerge? 188 00:13:57,808 --> 00:14:01,003 I can get you all the help you need. 189 00:14:01,035 --> 00:14:03,930 The best care in the world. 190 00:14:03,966 --> 00:14:05,961 Uh-Huh. What's the catch? 191 00:14:06,005 --> 00:14:07,862 The catch is you have to leave your family 192 00:14:07,908 --> 00:14:11,333 And enter the program. 193 00:14:15,306 --> 00:14:17,063 I just went through hell 194 00:14:17,106 --> 00:14:19,003 To get my family back together. 195 00:14:19,036 --> 00:14:20,403 I'm not leaving them now. 196 00:14:20,435 --> 00:14:23,733 There is medication you can try at home, but... 197 00:14:23,765 --> 00:14:24,933 But what? 198 00:14:24,967 --> 00:14:27,660 It's not without side effects. 199 00:14:27,707 --> 00:14:29,833 And as you just said, 200 00:14:29,865 --> 00:14:31,562 You've been through so much for your family. 201 00:14:31,596 --> 00:14:34,062 Do you really wanna risk... 202 00:14:34,105 --> 00:14:36,260 Losing them all again? 203 00:14:40,436 --> 00:14:43,462 So i just take these pills every day? 204 00:14:43,496 --> 00:14:44,303 Yep. 205 00:14:44,337 --> 00:14:45,761 It's a little cocktail 206 00:14:45,806 --> 00:14:47,660 They cooked up here in the lab. 207 00:14:47,706 --> 00:14:50,031 It controls the abilities. 208 00:14:50,067 --> 00:14:51,962 Dampens them. 209 00:14:52,005 --> 00:14:54,361 Like that guy who was standing in the corner 210 00:14:54,405 --> 00:14:55,461 Of bob's office. 211 00:14:55,495 --> 00:14:58,431 The haitian. Yeah. 212 00:14:58,467 --> 00:15:00,490 Sorta. 213 00:15:00,537 --> 00:15:01,491 So let's just call them... 214 00:15:01,536 --> 00:15:06,200 Haitian pills. 215 00:15:21,136 --> 00:15:22,091 Bye, peter. 216 00:15:22,138 --> 00:15:23,133 Ow! 217 00:15:23,167 --> 00:15:24,802 That hurts. 218 00:15:24,835 --> 00:15:26,662 You'll get used to it. 219 00:15:26,706 --> 00:15:30,363 And then you'll start to like it. 220 00:15:34,966 --> 00:15:37,763 Hello? 221 00:15:37,805 --> 00:15:40,203 Who said that? 222 00:15:40,236 --> 00:15:41,931 Me. 223 00:15:48,538 --> 00:15:50,962 (D.L.) * he's a jolly good fellow 224 00:15:50,996 --> 00:15:54,700 * it's micah's birthday today * 225 00:15:54,737 --> 00:15:56,503 All right! 226 00:15:56,536 --> 00:15:59,202 11 years old. 227 00:15:59,237 --> 00:16:01,860 Almost the man of the house now. 228 00:16:03,637 --> 00:16:04,801 Mom? 229 00:16:07,536 --> 00:16:08,930 Did you make a wish, baby? 230 00:16:08,968 --> 00:16:10,232 (D.L.) Don't tell us. 231 00:16:10,265 --> 00:16:11,631 'Cause you know it's not gonna come true. 232 00:16:11,667 --> 00:16:13,061 You both already know what i wished for, anyways. 233 00:16:15,207 --> 00:16:16,331 Micah, we've been over this. 234 00:16:16,365 --> 00:16:17,963 But i've got it all figured out. 235 00:16:17,997 --> 00:16:20,702 I could make the car radio pick up the police band. 236 00:16:20,735 --> 00:16:22,460 We could go to the crime scene and be heroes. 237 00:16:22,507 --> 00:16:25,502 Or the police could just take care of it. 238 00:16:25,536 --> 00:16:27,302 We could be like the fantastic four. 239 00:16:27,337 --> 00:16:31,363 Minus one. But still. 240 00:16:31,405 --> 00:16:33,733 Micah, i wanna be a hero to you. 241 00:16:33,766 --> 00:16:36,831 And i finally figured out how to do that. 242 00:16:36,867 --> 00:16:40,162 I think i got a job. 243 00:16:40,205 --> 00:16:41,261 A good job. 244 00:16:41,307 --> 00:16:42,502 Doing what? 245 00:16:42,536 --> 00:16:43,893 Something that's gonna make you proud of me, 246 00:16:43,936 --> 00:16:44,891 I promise. 247 00:16:44,938 --> 00:16:46,500 Come on. 248 00:16:46,537 --> 00:16:48,101 I promised i'd take you bowling, right? 249 00:16:48,138 --> 00:16:50,993 Let's go. 250 00:16:51,037 --> 00:16:52,101 Mom, you coming? 251 00:16:52,136 --> 00:16:55,503 Your mom's had a long day, micah. 252 00:16:55,535 --> 00:16:57,802 Go get your jacket. 253 00:17:02,968 --> 00:17:05,932 All i want is to smile at my boy on his birthday, 254 00:17:05,965 --> 00:17:07,162 And i can't even do that. 255 00:17:07,205 --> 00:17:08,761 They said it's just gonna take a little while 256 00:17:08,808 --> 00:17:10,992 For the medication to level out. 257 00:17:11,037 --> 00:17:15,330 I just don't know how much longer i can do this. 258 00:17:15,368 --> 00:17:18,731 I wanna say things'll get better. 259 00:17:18,765 --> 00:17:22,600 But i know how that sounds. 260 00:17:29,467 --> 00:17:32,430 The truth is, they will. 261 00:18:02,066 --> 00:18:04,602 You know, it's been a month. 262 00:18:04,635 --> 00:18:06,962 You still haven't told me your name. 263 00:18:09,107 --> 00:18:11,302 Please, i just wanna be left alone. 264 00:18:11,408 --> 00:18:14,132 You came to the right place. 265 00:18:14,168 --> 00:18:15,660 I have to warn you, though, 266 00:18:15,708 --> 00:18:18,131 It does get a bit old. 267 00:18:18,167 --> 00:18:21,161 Let me guess. 268 00:18:21,208 --> 00:18:23,992 You were living a perfectly ordinary life. 269 00:18:24,035 --> 00:18:27,060 Until one day you discovered you could do 270 00:18:27,106 --> 00:18:28,933 Incredible things. 271 00:18:28,968 --> 00:18:32,300 I bet it was wonderful at first. 272 00:18:32,336 --> 00:18:34,730 You thought perhaps you could save the world. 273 00:18:34,768 --> 00:18:38,303 And then you realized, tragically, 274 00:18:38,338 --> 00:18:40,863 That you were dangerous. 275 00:18:40,897 --> 00:18:45,560 I'll let you talk to me after a decade. 276 00:18:45,606 --> 00:18:48,962 Oh, actually, talk to me after three. 277 00:18:48,997 --> 00:18:51,032 If they wanna leave me in here forever, 278 00:18:51,068 --> 00:18:52,600 That's fine by me. 279 00:18:52,635 --> 00:18:55,660 You've been through something awful, haven't you? 280 00:18:58,806 --> 00:19:01,763 I'm sorry. 281 00:19:09,308 --> 00:19:11,160 I'm peter. 282 00:19:14,265 --> 00:19:15,860 Hello, peter. 283 00:19:15,896 --> 00:19:18,101 It's nice to meet you. 284 00:19:18,135 --> 00:19:20,363 I'm adam. 285 00:19:21,568 --> 00:19:24,363 ... 286 00:19:32,836 --> 00:19:35,561 I'm not in the mood today, elle. 287 00:19:35,606 --> 00:19:37,991 Just a little one? 288 00:19:38,036 --> 00:19:40,530 I'll up your dose. 289 00:19:40,566 --> 00:19:42,660 I'm fine. 290 00:19:42,705 --> 00:19:45,832 Just a little one. 291 00:19:51,967 --> 00:19:53,163 Oh! 292 00:20:00,996 --> 00:20:05,360 Not that a fistful of pills everyday isn't fun, but... 293 00:20:05,407 --> 00:20:06,931 It's been two months now and i still don't know 294 00:20:06,965 --> 00:20:08,063 A thing about you. 295 00:20:09,836 --> 00:20:11,262 I was just thinking... 296 00:20:11,305 --> 00:20:12,563 Maybe there's more to you than the whole 297 00:20:12,608 --> 00:20:14,302 Sadistic lightning thing, that's all. 298 00:20:14,336 --> 00:20:16,563 What's your story? 299 00:20:16,607 --> 00:20:20,360 I liked you better when you just laid there. 300 00:20:20,407 --> 00:20:22,862 So you're not gonna tell me? 301 00:20:22,896 --> 00:20:25,702 What are you, afraid? 302 00:20:25,738 --> 00:20:26,891 No. 303 00:20:26,936 --> 00:20:29,800 You just like to be in control. 304 00:20:29,837 --> 00:20:32,963 I get it. 305 00:20:32,996 --> 00:20:34,892 I figured as much. 306 00:20:34,936 --> 00:20:38,163 Sorry i asked. Won't happen again. 307 00:20:45,306 --> 00:20:47,532 I accidentally set my grandmother's house 308 00:20:47,568 --> 00:20:49,402 On fire when i was six. 309 00:20:49,438 --> 00:20:50,561 Caused a blackout 310 00:20:50,605 --> 00:20:53,760 In four counties in ohio when i was eight. 311 00:20:53,805 --> 00:20:56,733 I spent my ninth birthday in a glass room 312 00:20:56,768 --> 00:20:58,463 With an iv of lithium in my arm. 313 00:20:58,508 --> 00:21:02,503 I've lived in this building for 16 years. 314 00:21:02,535 --> 00:21:05,632 Ever since the shrinks diagnosed me 315 00:21:05,668 --> 00:21:08,301 As a sociopath with paranoid delusions. 316 00:21:08,336 --> 00:21:10,601 But they were just out to get me 317 00:21:10,638 --> 00:21:12,430 Because i threatened to kill 'em. 318 00:21:12,465 --> 00:21:16,891 I'm 24 years old, and i've never gone on a date. 319 00:21:16,937 --> 00:21:18,663 Never been on a roller coaster. 320 00:21:18,706 --> 00:21:20,930 Never been swimming. 321 00:21:20,966 --> 00:21:23,403 And now you know everything there is to know about me. 322 00:21:23,435 --> 00:21:25,761 I don't have the luxury of being more interesting 323 00:21:25,808 --> 00:21:28,602 Than that. 324 00:21:30,407 --> 00:21:33,131 Later, alligator. 325 00:21:38,236 --> 00:21:41,600 (Adam) word to the wise, friend. 326 00:21:41,635 --> 00:21:44,200 I would keep my distance from that one. 327 00:21:44,236 --> 00:21:46,760 I caved in a desperate moment six years ago, 328 00:21:46,805 --> 00:21:49,232 And i'm still paying the price. 329 00:21:49,266 --> 00:21:50,361 Don't worry. 330 00:21:50,405 --> 00:21:51,632 I don't want anything from her 331 00:21:51,665 --> 00:21:52,661 Except the drugs. 332 00:21:52,707 --> 00:21:55,562 I'm sorry, i keep forgetting. 333 00:21:55,608 --> 00:21:57,731 You still believe them. 334 00:21:57,765 --> 00:22:00,700 What do you mean? 335 00:22:00,737 --> 00:22:02,560 This cure of theirs. 336 00:22:02,605 --> 00:22:04,860 They've been days away from perfecting it 337 00:22:04,896 --> 00:22:08,532 Since i got here 30 years ago. 338 00:22:08,566 --> 00:22:10,631 Bob's not trying to fix you, peter. 339 00:22:10,667 --> 00:22:12,862 No. 340 00:22:12,897 --> 00:22:15,660 They created this facility to help us. 341 00:22:15,708 --> 00:22:18,233 You're not in a facility, peter. 342 00:22:18,266 --> 00:22:20,431 Look around. 343 00:22:20,466 --> 00:22:23,030 You're in a prison. 344 00:22:23,066 --> 00:22:25,202 You don't believe me? 345 00:22:25,237 --> 00:22:26,732 Why don't you try getting out? 346 00:22:33,735 --> 00:22:36,231 ... 347 00:22:47,305 --> 00:22:49,371 Oh, i'm sorry. 348 00:23:03,777 --> 00:23:06,332 Are you all right? 349 00:23:06,378 --> 00:23:08,830 He said it was all a lie. 350 00:23:08,865 --> 00:23:11,330 What happened to him, and... 351 00:23:11,375 --> 00:23:14,730 To peter, and the car crash. 352 00:23:14,776 --> 00:23:18,000 I take it he told you he thought he could fly. 353 00:23:18,037 --> 00:23:21,502 And the plot to blow up new york. 354 00:23:21,538 --> 00:23:23,633 That peter was a bomb. 355 00:23:23,676 --> 00:23:26,572 It must be the pain medication. 356 00:23:29,107 --> 00:23:31,301 You deserve to know this. 357 00:23:31,336 --> 00:23:35,070 I tried to keep it from you and the boys. 358 00:23:35,106 --> 00:23:36,570 What? 359 00:23:37,907 --> 00:23:42,571 There's a dark secret in the petrelli family. 360 00:23:42,607 --> 00:23:45,430 It started with their father. 361 00:23:45,478 --> 00:23:47,130 Delusions of grandeur, 362 00:23:47,175 --> 00:23:49,833 Paranoia. 363 00:23:49,865 --> 00:23:51,201 It lead to his suicide. 364 00:23:51,237 --> 00:23:53,733 But sadly... 365 00:23:53,777 --> 00:23:57,273 That disease has obviously been passed down. 366 00:23:57,305 --> 00:24:00,100 My god. 367 00:24:00,135 --> 00:24:03,271 Now... 368 00:24:03,308 --> 00:24:05,703 Nathan's a great man. 369 00:24:05,737 --> 00:24:09,230 And his life is gonna be very complicated. 370 00:24:09,276 --> 00:24:13,330 He really deserves his dignity and his... 371 00:24:13,377 --> 00:24:16,302 His privacy. 372 00:24:16,338 --> 00:24:18,932 So i hope you understand 373 00:24:18,965 --> 00:24:24,572 That this has to be kept secret. 374 00:24:26,407 --> 00:24:29,232 Can i count on you for that, heidi? 375 00:24:36,776 --> 00:24:38,730 Hi, what can i do to get you inside a-- 376 00:24:38,778 --> 00:24:41,901 Hi...hi. 377 00:24:41,935 --> 00:24:43,703 What can i do to get you 378 00:24:43,736 --> 00:24:45,131 Into a brand new car? 379 00:24:45,178 --> 00:24:46,570 Hi, what can i do... 380 00:24:46,606 --> 00:24:48,002 Depends on what you're gonna do to me 381 00:24:48,035 --> 00:24:50,733 Once you get me inside. 382 00:24:50,777 --> 00:24:52,773 I got a great feeling about your first day. 383 00:24:54,437 --> 00:24:59,272 My butterflies have butterflies. 384 00:25:00,735 --> 00:25:02,631 Nik, i am so proud of you. 385 00:25:02,678 --> 00:25:05,271 I knew that medication would work out. 386 00:25:05,307 --> 00:25:07,233 You were right. 387 00:25:07,276 --> 00:25:08,673 I'm gonna take micah to school. 388 00:25:08,708 --> 00:25:09,701 Okay. 389 00:25:09,736 --> 00:25:12,173 You have a great day at work. 390 00:25:13,577 --> 00:25:14,531 And when i get home tonight, 391 00:25:14,575 --> 00:25:19,071 We're gonna celebrate. 392 00:25:23,106 --> 00:25:27,472 (Gina) he's gonna know you're not taking the stupid pills. 393 00:25:27,505 --> 00:25:30,902 Go away, jessica. 394 00:25:30,937 --> 00:25:32,301 I don't need you anymore. 395 00:25:32,406 --> 00:25:34,831 What makes you think this is jessica? 396 00:25:37,437 --> 00:25:38,703 Remember me? 397 00:25:38,735 --> 00:25:41,500 That summer that you ran away to l.A. 398 00:25:41,535 --> 00:25:44,730 And told everyone to call you gina? 399 00:25:44,775 --> 00:25:46,801 You're not real. 400 00:25:46,838 --> 00:25:48,672 Oh, you're gonna sell cars? 401 00:25:48,708 --> 00:25:51,731 I'm going back to l.A. To go play. 402 00:25:51,775 --> 00:25:54,601 No, i'm in control. 403 00:25:54,635 --> 00:25:58,633 If i can handle jessica, i can handle you. 404 00:25:58,676 --> 00:26:03,030 Then why aren't you taking your meds? 405 00:26:07,076 --> 00:26:09,003 [Niki banging on glass] no! 406 00:26:09,035 --> 00:26:11,863 No! No! 407 00:26:13,008 --> 00:26:14,401 No! 408 00:26:15,536 --> 00:26:17,170 Look, i need to see my family. 409 00:26:17,207 --> 00:26:19,101 Just for a day or two. 410 00:26:19,137 --> 00:26:24,301 Yes, i-I think that would be absolutely possible. 411 00:26:24,337 --> 00:26:25,730 Just not right now. 412 00:26:25,776 --> 00:26:27,400 Why not? 413 00:26:27,437 --> 00:26:30,733 They don't even know i'm alive. 414 00:26:30,777 --> 00:26:33,600 Look, i could let you go, and you could explode again. 415 00:26:33,636 --> 00:26:35,503 You could blow up half the east coast. 416 00:26:35,538 --> 00:26:37,073 Okay, so dose me with some drugs 417 00:26:37,105 --> 00:26:38,903 And i'll be back before they wear off. 418 00:26:38,938 --> 00:26:40,030 It's perfectly safe. 419 00:26:40,077 --> 00:26:41,830 I'm sorry, peter. 420 00:26:41,867 --> 00:26:43,301 You're just not ready for that yet. 421 00:26:43,338 --> 00:26:44,400 Okay, so send someone out with me. 422 00:26:44,436 --> 00:26:45,632 Elle, maybe. 423 00:26:45,675 --> 00:26:47,473 Uh, no. 424 00:26:47,505 --> 00:26:49,532 No, no, i'm sorry, peter. 425 00:26:49,576 --> 00:26:53,401 Um, that's just not gonna happen. 426 00:26:57,477 --> 00:27:00,903 I'm never getting out of here, am i? 427 00:27:04,006 --> 00:27:06,900 Suddenly the room starts to feel like a cage. 428 00:27:06,936 --> 00:27:09,202 I don't understand. 429 00:27:09,238 --> 00:27:11,931 If they're not gonna help us, why are we here? 430 00:27:11,967 --> 00:27:14,962 To keep us from being out there. 431 00:27:15,006 --> 00:27:17,603 Why, because we're dangerous? 432 00:27:17,635 --> 00:27:21,131 No, peter, it's because we could save the world. 433 00:27:23,035 --> 00:27:26,003 Years ago, i tried to take my abilities public. 434 00:27:26,038 --> 00:27:28,600 I thought that if everyone knew 435 00:27:28,638 --> 00:27:29,702 That my blood had curing powers, 436 00:27:29,737 --> 00:27:32,530 I could help. 437 00:27:32,578 --> 00:27:34,430 How naive i was. 438 00:27:34,477 --> 00:27:35,530 That's why they put you in here. 439 00:27:35,576 --> 00:27:37,602 Well, if it were possible to kill me, 440 00:27:37,637 --> 00:27:39,862 They would have, i assure you. 441 00:27:39,905 --> 00:27:44,102 Instead, i'm locked up in here. 442 00:27:44,136 --> 00:27:46,832 When i could be curing your brother. 443 00:27:46,866 --> 00:27:50,302 Nathan. How? 444 00:27:50,338 --> 00:27:52,701 Just a small amount of my blood 445 00:27:52,735 --> 00:27:55,800 Could help to heal him. 446 00:27:55,837 --> 00:27:58,933 End his pain. 447 00:27:58,965 --> 00:28:01,471 Even after everything you've put him through. 448 00:28:07,335 --> 00:28:10,073 So how do we get out? 449 00:28:13,737 --> 00:28:16,330 My daughter is still in there! 450 00:28:16,377 --> 00:28:18,371 Please! 451 00:28:18,405 --> 00:28:21,103 Please! 452 00:28:21,135 --> 00:28:22,272 Hawkins! 453 00:28:23,276 --> 00:28:25,000 Hawkins, get out of there! 454 00:28:31,737 --> 00:28:33,861 Please! 455 00:28:39,776 --> 00:28:41,333 [Crying] mommy! 456 00:28:41,378 --> 00:28:44,500 Mommy! 457 00:28:46,008 --> 00:28:47,030 Mommy! 458 00:28:47,077 --> 00:28:48,502 Mommy! Mommy! 459 00:28:48,535 --> 00:28:51,300 Thank you! 460 00:28:55,635 --> 00:28:57,733 (Man) yeah, good one, d.L. 461 00:28:57,776 --> 00:28:59,602 Good job! 462 00:29:07,605 --> 00:29:09,732 (Male anchor) this is kcei channel 9 news 463 00:29:09,778 --> 00:29:11,670 Reporting on a house fire, 464 00:29:11,707 --> 00:29:13,072 We've just heard, in the clark county district. 465 00:29:13,107 --> 00:29:14,130 Near tragedy was avoided... 466 00:29:14,177 --> 00:29:15,202 Dad! 467 00:29:15,238 --> 00:29:17,601 Hey. 468 00:29:17,636 --> 00:29:18,772 I saw you on tv! 469 00:29:18,805 --> 00:29:22,732 They keep on playing it over and over! 470 00:29:22,776 --> 00:29:23,803 You really are a hero. 471 00:29:23,837 --> 00:29:27,000 I guess i am. 472 00:29:27,035 --> 00:29:28,400 Where's your mom? 473 00:29:28,438 --> 00:29:32,773 I don't think she's gotten home from work yet. 474 00:29:45,275 --> 00:29:48,303 Jessica. 475 00:30:07,137 --> 00:30:11,833 You're not gonna give me a little jolt? 476 00:30:11,868 --> 00:30:15,762 Why, you want one? 477 00:30:17,535 --> 00:30:21,833 Like you said, i'm starting to like 'em. 478 00:30:21,868 --> 00:30:23,332 Starting to like you. 479 00:30:25,106 --> 00:30:29,430 Fine, since you asked nicely. 480 00:31:00,838 --> 00:31:05,103 Enough fun for one day? 481 00:31:23,975 --> 00:31:26,230 Day number five without the meds. 482 00:31:26,277 --> 00:31:28,831 (Adam) then i think it's time to try. 483 00:31:38,106 --> 00:31:41,901 Come on, peter. You can do it. 484 00:31:58,207 --> 00:32:01,601 It's nice to finally meet you. 485 00:32:01,637 --> 00:32:02,600 You know, for 400 years, 486 00:32:02,637 --> 00:32:04,832 You've held up pretty well. 487 00:32:04,865 --> 00:32:07,903 Come on, let's go heal your brother. 488 00:32:41,197 --> 00:32:42,982 ... 489 00:32:44,637 --> 00:32:46,323 ... 490 00:32:47,446 --> 00:32:49,792 ... 491 00:32:50,588 --> 00:32:52,950 ... 492 00:32:53,257 --> 00:32:55,243 ... 493 00:32:55,776 --> 00:32:57,643 ... 494 00:32:58,527 --> 00:33:00,082 ... 495 00:33:00,558 --> 00:33:02,730 ... 496 00:33:02,976 --> 00:33:04,983 ... 497 00:33:07,376 --> 00:33:09,400 ... 498 00:33:09,686 --> 00:33:13,973 ... 499 00:33:15,125 --> 00:33:17,352 ... 500 00:33:17,728 --> 00:33:19,231 ... 501 00:33:21,188 --> 00:33:23,713 ... 502 00:33:29,598 --> 00:33:30,923 ... 503 00:33:31,157 --> 00:33:31,890 ... 504 00:33:32,905 --> 00:33:34,302 ... 505 00:33:34,606 --> 00:33:35,753 ... 506 00:33:36,306 --> 00:33:38,792 ... 507 00:33:43,965 --> 00:33:46,482 ... 508 00:33:53,325 --> 00:33:54,240 ... 509 00:33:54,587 --> 00:33:56,921 ... 510 00:33:57,318 --> 00:33:58,271 ... 511 00:33:59,168 --> 00:34:03,630 ... 512 00:34:21,037 --> 00:34:22,520 ... 513 00:34:23,925 --> 00:34:25,422 ... 514 00:34:26,396 --> 00:34:28,290 ... 515 00:34:52,675 --> 00:34:54,532 Excuse me, chief. 516 00:34:54,578 --> 00:34:56,862 I'm looking for this girl. 517 00:34:56,907 --> 00:34:59,603 Uh... 518 00:34:59,638 --> 00:35:02,033 She's over there. 519 00:35:02,076 --> 00:35:03,761 Thanks. 520 00:35:11,937 --> 00:35:12,932 Jessica! 521 00:35:12,975 --> 00:35:15,373 Guess again. 522 00:35:15,405 --> 00:35:16,700 Dude, the chick doesn't know you. 523 00:35:16,736 --> 00:35:18,703 She's my wife. 524 00:35:18,736 --> 00:35:21,631 This is us. 525 00:35:25,035 --> 00:35:26,762 Stay out of this. 526 00:35:31,608 --> 00:35:32,973 Come on, man. 527 00:35:38,278 --> 00:35:41,031 Where am i? 528 00:35:41,078 --> 00:35:42,303 Let's go. 529 00:35:42,338 --> 00:35:43,500 Where am i? 530 00:35:43,538 --> 00:35:47,203 We're going home. 531 00:35:50,477 --> 00:35:51,570 How did you find me? 532 00:35:51,608 --> 00:35:55,171 I told you, you ain't getting rid of me. 533 00:35:55,208 --> 00:35:59,902 I love you, baby. 534 00:35:59,936 --> 00:36:01,730 Not as much as i love you. 535 00:36:01,765 --> 00:36:02,932 Hey! 536 00:36:02,978 --> 00:36:04,833 Man, let it go. 537 00:36:04,865 --> 00:36:06,530 We're leaving, all right? 538 00:36:33,905 --> 00:36:35,130 Can i play with it? 539 00:36:38,977 --> 00:36:40,630 Damon, come on. Why would you ask him that? 540 00:36:40,677 --> 00:36:43,872 Don't be so silly. 541 00:36:45,638 --> 00:36:47,701 You're gonna be all right, aren't you, sugar? 542 00:36:47,735 --> 00:36:49,533 I don't know. 543 00:36:49,578 --> 00:36:53,172 I think i need to get some help. 544 00:36:53,207 --> 00:36:56,932 Anything you want, you just gotta ask. 545 00:36:56,975 --> 00:36:57,973 You know that, don't you? 546 00:36:58,006 --> 00:37:00,532 Thank you. 547 00:37:26,307 --> 00:37:27,673 I've taken care of everything. 548 00:37:27,707 --> 00:37:29,070 Plane tickets, money. 549 00:37:29,108 --> 00:37:31,002 Now this. 550 00:37:31,036 --> 00:37:33,832 I'm so sorry, nathan. 551 00:37:40,178 --> 00:37:44,170 How long until it starts working? 552 00:37:44,208 --> 00:37:45,600 We don't have time to find out. 553 00:37:45,635 --> 00:37:47,202 They're going to assume that you'll come 554 00:37:47,238 --> 00:37:48,200 To see your brother. 555 00:37:48,237 --> 00:37:49,803 This is the first place they'll look. 556 00:37:52,576 --> 00:37:54,430 Come on. 557 00:37:54,465 --> 00:37:57,502 Adam, look, look, look! 558 00:38:00,175 --> 00:38:01,532 (Adam) good. 559 00:38:01,575 --> 00:38:02,600 Come on. 560 00:38:02,638 --> 00:38:04,463 Come on. 561 00:38:13,075 --> 00:38:14,570 (Peter) that was incredible. 562 00:38:14,608 --> 00:38:16,833 His skin was starting to heal right there in front of us. 563 00:38:16,876 --> 00:38:18,501 He'll be as good as new by the time he wakes up. 564 00:38:18,536 --> 00:38:21,103 Here, passport. Plane ticket. 565 00:38:21,137 --> 00:38:22,872 Here's the plan. 566 00:38:22,908 --> 00:38:25,200 You disappointed me, peter! 567 00:38:25,235 --> 00:38:28,000 And just when i thought we were getting to know each other. 568 00:38:28,036 --> 00:38:29,670 There's a warehouse in montreal. 569 00:38:29,708 --> 00:38:31,203 121 rue saint-Jacques. 570 00:38:31,235 --> 00:38:32,572 Meet there. 571 00:38:34,777 --> 00:38:35,933 Ugh! 572 00:38:38,937 --> 00:38:40,433 Go after him! 573 00:39:23,136 --> 00:39:24,170 You take me back there, 574 00:39:24,205 --> 00:39:25,731 I'm just gonna keep escaping. 575 00:39:25,775 --> 00:39:28,772 I'm not taking you back. 576 00:39:28,806 --> 00:39:30,232 You deserve a better fate. 577 00:39:30,278 --> 00:39:32,102 Your mother helped me when i was in need. 578 00:39:32,136 --> 00:39:35,030 So now you're helping me? 579 00:39:36,438 --> 00:39:37,971 You must start a new life, peter. 580 00:39:38,005 --> 00:39:40,501 I fear this is the only solution. 581 00:39:40,538 --> 00:39:43,130 Your secret is safe with me. 582 00:39:44,368 --> 00:39:46,973 Go with god, my friend. 583 00:40:14,077 --> 00:40:15,432 (Mohinder) there are many ways to define 584 00:40:15,465 --> 00:40:17,901 Our fragile existence. 585 00:40:17,936 --> 00:40:19,830 Many ways to give it meaning. 586 00:40:27,878 --> 00:40:30,603 But it is our memories that shape its purpose 587 00:40:30,636 --> 00:40:33,933 And give it context. 588 00:40:38,905 --> 00:40:41,633 The private assortment of images, fears, 589 00:40:41,678 --> 00:40:43,771 Loves, regrets. 590 00:40:51,777 --> 00:40:53,300 Thank you. 591 00:40:53,336 --> 00:40:56,333 Yeah. 592 00:41:09,076 --> 00:41:10,832 (Mohinder) for it is the cruel irony of life 593 00:41:10,875 --> 00:41:13,572 That we are destined to hold the dark with the light, 594 00:41:13,605 --> 00:41:15,702 The good with the evil. 595 00:41:15,738 --> 00:41:18,401 Success with disappointment. 596 00:41:18,435 --> 00:41:20,532 This is what separates us, 597 00:41:20,577 --> 00:41:23,360 What makes us human. 598 00:41:28,107 --> 00:41:31,703 And in the end, we must fight to hold on to. 599 00:41:31,736 --> 00:41:34,333 I remember. 600 00:41:34,367 --> 00:41:35,732 I remember everything. 601 00:41:35,776 --> 00:41:38,360 Good, then. 602 00:41:38,407 --> 00:41:41,431 Shall we save the world? 603 00:41:46,738 --> 00:41:51,030 TLF