1 00:00:00,870 --> 00:00:02,640 Previously on Heroes... 2 00:00:02,650 --> 00:00:05,850 We find people and we make sure they don't become dangerous. 3 00:00:05,860 --> 00:00:10,140 And you yourself wanted to put a bullet in the brain of a man named sylar. 4 00:00:10,150 --> 00:00:12,350 He's no longer a threat. He's dead. 5 00:00:12,660 --> 00:00:14,090 They finally took the bait. 6 00:00:14,100 --> 00:00:15,550 They caught up with me in cairo. 7 00:00:15,560 --> 00:00:16,130 I'm in. 8 00:00:16,140 --> 00:00:17,100 Find out what you can. 9 00:00:17,110 --> 00:00:18,790 I'll find the other paintings myself. 10 00:00:18,807 --> 00:00:20,470 I was only given the first. 11 00:00:20,480 --> 00:00:21,450 There's seven more. 12 00:00:21,466 --> 00:00:22,410 What's in the other paintings? 13 00:00:22,449 --> 00:00:23,700 I don't know. 14 00:00:23,719 --> 00:00:24,813 My God... 15 00:00:24,826 --> 00:00:26,681 My God, what have I done? 16 00:00:26,917 --> 00:00:29,681 We have to get to the United States... 17 00:00:29,697 --> 00:00:30,962 to New York 18 00:00:30,975 --> 00:00:33,381 The doctor is the only one that can help you 19 00:00:39,766 --> 00:00:41,111 No way. 20 00:00:44,797 --> 00:00:48,182 You might want this, peter. 21 00:00:48,536 --> 00:00:51,950 This here is everything you had on you when we found you. 22 00:00:52,367 --> 00:00:54,222 It's all yours. 23 00:00:54,235 --> 00:00:57,593 You just have to help us with one little job. 24 00:00:59,376 --> 00:01:01,922 Just tell me what I need to do to get my life back. 25 00:01:01,936 --> 00:01:04,231 You mean this? 26 00:01:04,626 --> 00:01:07,143 The box with your identity in it? 27 00:01:07,158 --> 00:01:09,233 PETER PETRELLI CORK, IRELAND Sure. It's all yours. 28 00:01:09,928 --> 00:01:12,102 As long as you do us one favor, yeah? 29 00:01:12,117 --> 00:01:14,570 See, celtic is taking on ac milan. 30 00:01:14,585 --> 00:01:16,671 we're talkin' football, yeah? 31 00:01:16,688 --> 00:01:18,193 Soccer. 32 00:01:18,205 --> 00:01:19,670 I lost my memory. I'm not an idiot. 33 00:01:19,688 --> 00:01:22,320 The local sports book will be full of cash. 34 00:01:22,716 --> 00:01:28,711 After the match, all that money gets put in a lockbox and taken to an armored car. 35 00:01:30,316 --> 00:01:32,012 So you're gonna roban armored car. 36 00:01:32,026 --> 00:01:35,280 All we're askin' is that you get rid of the guards before they call for help. 37 00:01:35,295 --> 00:01:36,611 Simple, really. 38 00:01:36,625 --> 00:01:40,841 So if I get you your box, you'll give me mine. 39 00:01:40,855 --> 00:01:43,040 Everyone wins. 40 00:01:43,057 --> 00:01:45,790 Not everybody, sideshow. 41 00:01:46,137 --> 00:01:50,440 That cash is mine. Even if I have to kill you for it. 42 00:01:50,457 --> 00:01:52,442 What did you say? 43 00:01:53,277 --> 00:01:56,251 I- I didn't say a word. 44 00:01:56,267 --> 00:01:58,900 You said you were gonna take the cash. 45 00:02:00,798 --> 00:02:02,271 Are you accusing me of something? 46 00:02:02,288 --> 00:02:04,483 I heard what you said. He said it. 47 00:02:08,607 --> 00:02:10,243 You see that? 48 00:02:10,258 --> 00:02:12,393 That's the family crest. 49 00:02:12,405 --> 00:02:15,072 These lads are me brothers. 50 00:02:15,355 --> 00:02:19,431 And I trust 'em a hell of a lot more than I trust you. 51 00:02:19,445 --> 00:02:21,280 Why would I lie? 52 00:02:21,835 --> 00:02:22,903 I know will. 53 00:02:22,916 --> 00:02:24,811 I don't know you. 54 00:02:28,218 --> 00:02:30,661 You don't even know yourself. 55 00:02:35,398 --> 00:02:39,012 MAYA ALEJANDRO SOMEWHERE IN MEXICO 56 00:02:40,267 --> 00:02:42,470 Maya, you need to rest 57 00:02:42,486 --> 00:02:44,660 You're dehydrated, you haven't eaten... 58 00:02:44,678 --> 00:02:46,482 there's blisters all over your feet... 59 00:02:46,496 --> 00:02:50,342 We can't stop now. In a few days we'll be at the border. 60 00:02:50,726 --> 00:02:53,840 I don't know if you're going to last a few days. 61 00:02:57,566 --> 00:02:59,411 How about that Cadillac? 62 00:02:59,647 --> 00:03:02,541 Since when are you a car thief? 63 00:03:02,556 --> 00:03:06,480 Since I vowed to get my sister to America, no matter what it took. 64 00:03:08,296 --> 00:03:09,900 Now stand back 65 00:03:14,105 --> 00:03:15,653 Alejandro, police! 66 00:03:39,865 --> 00:03:40,912 Run, Maya! 67 00:03:49,347 --> 00:03:51,201 NIKI MICAH SANDERS LAS VEGAS I know. I'm sorry. 68 00:03:51,218 --> 00:03:53,061 I don't want to leave las vegas. 69 00:03:53,076 --> 00:03:55,002 If there was any other way, micah... 70 00:03:55,018 --> 00:03:56,671 we're a family. 71 00:03:56,687 --> 00:03:58,920 We're supposed to stay together. 72 00:03:59,425 --> 00:04:02,920 This is our chance at a fresh start. 73 00:04:02,936 --> 00:04:04,423 Without dad? 74 00:04:04,435 --> 00:04:05,440 Hey. 75 00:04:05,456 --> 00:04:07,763 I promise you, whenever you want to see your father, 76 00:04:07,777 --> 00:04:10,593 I will make sure that happens. 77 00:04:12,207 --> 00:04:14,822 It's time for us to say good-bye. 78 00:04:44,518 --> 00:04:46,532 Hey. 79 00:04:46,837 --> 00:04:48,352 No, he's still sleeping. 80 00:04:49,546 --> 00:04:51,753 What can I say? The guy's tired. 81 00:04:53,296 --> 00:04:54,341 You-he's waking up. 82 00:04:54,355 --> 00:04:56,752 I'll have to call you later. Yeah. 83 00:05:00,578 --> 00:05:02,933 Good morning, sleepyhead. 84 00:05:03,448 --> 00:05:05,531 You wanna go for a dip? 85 00:05:08,556 --> 00:05:10,233 Where am I? 86 00:05:10,248 --> 00:05:11,900 We're in maui. 87 00:05:11,918 --> 00:05:13,533 Nice, huh? 88 00:05:13,548 --> 00:05:15,893 Feel those trade winds. 89 00:05:16,586 --> 00:05:18,552 Who are you? 90 00:05:20,348 --> 00:05:22,063 I'm michelle. 91 00:05:22,797 --> 00:05:28,922 I used to go by candice, but ever since I pulled you off of kirby plaza... 92 00:05:29,126 --> 00:05:31,713 the police have kind of been looking for my old self. 93 00:05:31,728 --> 00:05:33,583 I'm going for a new look. 94 00:05:35,198 --> 00:05:36,492 What do you think? 95 00:05:36,507 --> 00:05:39,372 You dragged me off kirby plaza? 96 00:05:39,387 --> 00:05:43,423 After you got stabbed through the chest with a samurai sword. 97 00:05:43,438 --> 00:05:46,080 Eight surgeries later and here we are. 98 00:05:46,096 --> 00:05:49,682 Which reminds me, don't try to move or you'll rip your stitches. 99 00:05:49,697 --> 00:05:51,341 Daiquiri? 100 00:05:52,006 --> 00:05:53,563 Stitches? 101 00:05:55,077 --> 00:05:56,341 There's nothing there. 102 00:05:56,357 --> 00:05:58,111 I covered 'em up. 103 00:05:58,205 --> 00:05:59,710 I make illusions. 104 00:05:59,728 --> 00:06:01,420 It's kinda my thing. 105 00:06:01,435 --> 00:06:03,892 So none of this is real? 106 00:06:07,107 --> 00:06:09,291 Show me what's really going on here. 107 00:06:10,637 --> 00:06:14,522 Honey, you really don't want to know. 108 00:06:15,926 --> 00:06:17,853 Show me 109 00:06:27,045 --> 00:06:33,120 - =伊甸园美剧 http:/sfile. ydy. com=- 110 00:06:34,135 --> 00:06:41,360 -=YTET-伊甸园字幕组=- 翻译: 红西瓜 椒盐梧桐 晒骆驼bigS@m 王棫垚 英文校对:solymor 111 00:06:42,378 --> 00:06:46,843 英雄 第二季 第3集 112 00:06:48,375 --> 00:06:53,233 CHAPTER THREE KINDRED 113 00:06:54,547 --> 00:06:58,342 CLAIRE BENNET COSTA VERDE, CALIFORNIA 114 00:06:58,386 --> 00:06:59,412 Hey. 115 00:06:59,426 --> 00:07:00,901 Your mom made waffles. 116 00:07:00,916 --> 00:07:02,042 Uh, okay. 117 00:07:02,056 --> 00:07:03,381 I'll be down in a minute. 118 00:07:03,397 --> 00:07:05,090 You were right to be angry. 119 00:07:05,106 --> 00:07:08,151 You tried to talk to me, and I lost my temper. 120 00:07:08,168 --> 00:07:08,870 I'm sorry. 121 00:07:08,886 --> 00:07:09,511 No, it's fine. 122 00:07:09,526 --> 00:07:11,603 I shouldn't have ambushed you with all those questions. 123 00:07:11,635 --> 00:07:13,630 Of course you should, claire. 124 00:07:14,227 --> 00:07:16,773 I've asked you to carry around a heck of a secret. 125 00:07:16,787 --> 00:07:21,711 And I think sometimes I don't appreciate how difficult that must be. 126 00:07:21,727 --> 00:07:25,153 So if you have anything you want to ask me, 127 00:07:25,168 --> 00:07:30,153 as long as we're in the privacy of our own home, please, ask away. 128 00:07:30,168 --> 00:07:34,951 If someone here found out about me, what would happen? 129 00:07:34,968 --> 00:07:37,243 We'd have to leave california immediately. 130 00:07:37,257 --> 00:07:39,580 Go deeper into hiding. 131 00:07:39,595 --> 00:07:43,163 Maybe forgo schools and jobs altogether. 132 00:07:47,766 --> 00:07:50,530 That's worst case scenario. 133 00:07:56,268 --> 00:07:58,031 It was a pedicure. 134 00:07:58,568 --> 00:07:59,970 I'm sorry. 135 00:07:59,985 --> 00:08:00,692 The other night. 136 00:08:00,708 --> 00:08:01,782 That's what I was doing. 137 00:08:01,797 --> 00:08:03,702 I was giving myself a pedicure. 138 00:08:03,716 --> 00:08:05,820 You're not very good at it. 139 00:08:06,527 --> 00:08:09,023 What is it with you creeping around my house at night anyway? 140 00:08:09,037 --> 00:08:10,382 Just tryin' to lend you a book. 141 00:08:10,395 --> 00:08:13,423 Okay, you know what, if I want to start a book club with you, I'll let you know. 142 00:08:13,455 --> 00:08:14,971 Until then, just stay away from me. 143 00:08:14,985 --> 00:08:15,510 Will do. 144 00:08:15,520 --> 00:08:16,880 Just walk me through this one last time. 145 00:08:16,916 --> 00:08:18,670 I didn't see you cut off your toe, is that right? 146 00:08:18,709 --> 00:08:21,910 The bottle of nail polish fell over and it just looked like it was bleeding. 147 00:08:21,929 --> 00:08:23,610 Improvising is really not your forte. 148 00:08:23,628 --> 00:08:25,040 Why are you such a smart-ass? 149 00:08:25,057 --> 00:08:26,642 Why are you so bad at lying? 150 00:08:26,658 --> 00:08:27,942 I'm not lying. 151 00:08:27,957 --> 00:08:29,781 Fine then. You gave yourself a pedicure. 152 00:08:29,796 --> 00:08:31,613 And your toe came off and then came back on. 153 00:08:31,626 --> 00:08:32,623 Works for me. 154 00:08:32,637 --> 00:08:34,531 I'm going to class. 155 00:08:34,548 --> 00:08:36,830 Don't do your nails on the way. 156 00:08:47,486 --> 00:08:50,623 MATT PARKMAN BROOKLYN 157 00:08:59,865 --> 00:09:00,840 Freeze! 158 00:09:00,855 --> 00:09:02,262 Oh, for god's sake. 159 00:09:02,278 --> 00:09:03,112 Mohinder. 160 00:09:03,127 --> 00:09:03,800 Quiet down. 161 00:09:03,816 --> 00:09:04,553 You'll wake molly. 162 00:09:04,567 --> 00:09:06,300 What are you doing home? I thought you were in cairo. 163 00:09:06,337 --> 00:09:07,311 Haiti, actually. 164 00:09:07,328 --> 00:09:08,753 My plane got in a couple of hours ago. 165 00:09:08,786 --> 00:09:10,562 I'll be working here in the city from now on. 166 00:09:10,575 --> 00:09:11,852 I thought you were in the field. 167 00:09:11,855 --> 00:09:13,710 They're setting me up in a place downtown. 168 00:09:13,725 --> 00:09:15,862 Which means I'll be around to help with molly. 169 00:09:15,878 --> 00:09:19,053 Which means you're going to be doing your spy work in our own back yard-great. 170 00:09:19,067 --> 00:09:21,160 Someone's grouchy when they don't get their sleep. 171 00:09:21,175 --> 00:09:22,413 Molly's struggling. 172 00:09:22,425 --> 00:09:23,711 Nightmares, problems at school. 173 00:09:23,725 --> 00:09:25,990 I can't babysit her and you at the same time. 174 00:09:26,008 --> 00:09:27,611 And why would I need babysitting? 175 00:09:27,627 --> 00:09:28,932 You're in over your head. 176 00:09:28,946 --> 00:09:31,611 - Thank you, but- - they abducted me. 177 00:09:31,628 --> 00:09:32,381 Kept me prisoner. 178 00:09:32,396 --> 00:09:33,722 I know you think you can beat them at their own game, 179 00:09:33,758 --> 00:09:36,450 but, mohinder, no offense, you're a professor. 180 00:09:36,465 --> 00:09:37,373 You're not 007. 181 00:09:37,388 --> 00:09:39,953 I told myself I would do whatever it took to take down the company. 182 00:09:39,985 --> 00:09:41,270 That's how I can help molly. 183 00:09:41,286 --> 00:09:43,062 You want to help molly? 184 00:09:43,077 --> 00:09:44,200 Don't die on her. 185 00:09:44,218 --> 00:09:46,513 mohinder, you're home! 186 00:09:47,267 --> 00:09:48,690 That's right. 187 00:09:48,706 --> 00:09:51,231 And I'm never leaving again. 188 00:10:01,446 --> 00:10:04,243 ANDD YAMAGATD INDUSTRIES TOKYO 189 00:10:05,218 --> 00:10:06,741 This... 190 00:10:06,755 --> 00:10:09,952 is what I pay you for? 191 00:10:09,966 --> 00:10:13,793 Sorry sir. I was just taking a break. 192 00:10:13,808 --> 00:10:18,393 You think spending a few months with the CEO means... 193 00:10:18,407 --> 00:10:22,192 you don't have to work? 194 00:10:22,948 --> 00:10:24,610 Now get to it! 195 00:10:25,967 --> 00:10:27,800 Sorry 196 00:10:43,115 --> 00:10:45,483 Oh Hiro, I hope wherever you are... 197 00:10:45,498 --> 00:10:49,020 you're doing better than me. 198 00:10:55,335 --> 00:10:57,470 Ando, open. 199 00:11:15,397 --> 00:11:20,332 Ando, I write to you from the greatest adventure of my life. 200 00:11:20,348 --> 00:11:23,690 I know I might disrupt the space/time continuum, 201 00:11:23,707 --> 00:11:27,093 but I've teleported back to the year 1671... 202 00:11:27,106 --> 00:11:32,172 where I've befriended my childhood hero, the great Takezo Kensei! 203 00:11:32,186 --> 00:11:35,593 It turns out, he's not exactly how we imagined... 204 00:11:35,605 --> 00:11:38,791 And that's why I've decided to stay. 205 00:11:38,805 --> 00:11:42,423 To turn him into the man that history needs him to be. 206 00:11:47,515 --> 00:11:52,643 Fortunately I've made a miraculous discovery. 207 00:11:52,655 --> 00:11:55,703 The great Takezo Kensei has powers too! 208 00:11:57,666 --> 00:11:58,890 "Godsend!" 209 00:12:04,588 --> 00:12:06,141 What in heaven? 210 00:12:06,155 --> 00:12:08,050 All this blood and no wound. 211 00:12:08,066 --> 00:12:09,882 You have a power! 212 00:12:09,896 --> 00:12:11,291 An amazing power! 213 00:12:11,308 --> 00:12:12,700 What have you done to me? 214 00:12:12,718 --> 00:12:15,433 This is how you become a hero! 215 00:12:15,447 --> 00:12:17,593 I will fix history after all! 216 00:12:18,027 --> 00:12:19,520 This is impossible. 217 00:12:19,538 --> 00:12:20,903 This must be some sort of trick. 218 00:12:20,916 --> 00:12:22,481 No. Look. 219 00:12:33,986 --> 00:12:35,920 Lazarus risen. 220 00:12:35,938 --> 00:12:37,250 You've cursed me. 221 00:12:37,265 --> 00:12:38,442 No. This is not a curse. 222 00:12:38,455 --> 00:12:39,822 It's a gift. 223 00:12:39,835 --> 00:12:42,193 This gift will help you through the trials. 224 00:12:42,497 --> 00:12:47,630 To help find the fire scroll, uh, the 90 hungry ronins, help rescue yaeko's father. 225 00:12:47,648 --> 00:12:49,121 Get away from me! 226 00:12:49,136 --> 00:12:50,433 You're a devil. 227 00:12:50,446 --> 00:12:53,022 No, no. I'm here to help you. 228 00:12:54,855 --> 00:12:56,762 Kensei, wait! 229 00:12:56,777 --> 00:12:59,703 We have to write history! 230 00:13:02,685 --> 00:13:04,010 Lightning. 231 00:13:04,027 --> 00:13:04,680 Lightning! 232 00:13:04,696 --> 00:13:05,651 Sparks! 233 00:13:05,668 --> 00:13:06,843 Lightning! 234 00:13:06,857 --> 00:13:08,821 So you just yell it out. 235 00:13:10,325 --> 00:13:12,463 Well, I'm just trying to understand how it works. 236 00:13:12,477 --> 00:13:14,143 That makes two of us. 237 00:13:14,515 --> 00:13:16,711 So far, I got nothin'. 238 00:13:16,917 --> 00:13:20,203 Well, it's a shame you can't order lightning up like a plate of chips. 239 00:13:20,217 --> 00:13:22,582 Sure would come in handy tonight. 240 00:13:23,726 --> 00:13:25,921 God, you know, I can do all these things. 241 00:13:25,937 --> 00:13:29,373 It's just-I feel powerless. 242 00:13:29,848 --> 00:13:31,863 It's tough not knowing who you are. 243 00:13:31,875 --> 00:13:35,213 Yeah, looks like I might just die before I ever figure it out. 244 00:13:35,507 --> 00:13:39,572 Maybe you're an extraterrestrial, escaped from a government facility. 245 00:13:40,098 --> 00:13:44,351 I have to admit, I'm pretty excited to see you open that box. 246 00:13:45,078 --> 00:13:47,053 And don't worry about tonight. 247 00:13:47,066 --> 00:13:48,761 I'll be there to watch your back. 248 00:13:48,777 --> 00:13:50,660 How do I know I can trust you? 249 00:13:50,675 --> 00:13:53,950 I haven't told anyone about what you can do, now have I? 250 00:13:54,708 --> 00:13:56,340 Why is that? 251 00:13:56,355 --> 00:13:58,731 Girl's gotta have her secrets. 252 00:14:01,406 --> 00:14:03,111 Please, it was a mistake. 253 00:14:03,127 --> 00:14:05,172 You're back. Busy morning? 254 00:14:05,187 --> 00:14:07,353 Had to chase this kid across town. 255 00:14:07,365 --> 00:14:08,401 What did he do? 256 00:14:08,417 --> 00:14:10,013 SOLICITADOS POR LA JUSTICIA POR HOMICIDIO 257 00:14:10,668 --> 00:14:13,172 Tried to steal a car. Nothing interesting. 258 00:14:22,216 --> 00:14:24,890 Dude, you look like ass. 259 00:14:27,376 --> 00:14:29,271 No english. 260 00:14:38,435 --> 00:14:39,660 all right. 261 00:14:39,676 --> 00:14:42,743 Today, we are talking about mitosis. 262 00:14:43,536 --> 00:14:44,541 Yes, west. 263 00:14:44,557 --> 00:14:46,350 I have a question about yesterday's topic. 264 00:14:46,405 --> 00:14:47,533 Regeneration in lizards. 265 00:14:47,546 --> 00:14:49,810 Now, I know you saidhumans couldn't regenerate. 266 00:14:49,825 --> 00:14:52,341 But what if a lizard were to mate with a human? 267 00:14:52,357 --> 00:14:53,520 Could their offspring do it? 268 00:14:53,535 --> 00:14:55,521 Because I think I met a lizard girl. 269 00:14:55,535 --> 00:14:58,571 This doesn't strike me as a productive conversation, west. 270 00:14:58,587 --> 00:14:59,203 But seriously. 271 00:14:59,216 --> 00:15:03,862 What if that lizard girl were to accidentally cut off her arm, 272 00:15:03,877 --> 00:15:06,711 or a leg, or you name the appendage, in some kind of... 273 00:15:06,726 --> 00:15:08,771 horrifying spa debacle? 274 00:15:08,787 --> 00:15:10,721 Where exactly are you going with this? 275 00:15:10,735 --> 00:15:16,301 Would said appendage reattach itself back onto her lizard body? 276 00:15:24,986 --> 00:15:30,112 Righting history and turning Takezo Kensei into a hero will not be easy. 277 00:15:30,127 --> 00:15:33,283 But at least I'm not alone. 278 00:15:33,296 --> 00:15:37,782 Ando, I've met the most beautiful woman Japan has ever seen. 279 00:15:37,798 --> 00:15:41,930 And I think I've fallen in love with her. 280 00:15:41,946 --> 00:15:44,131 The only problem? 281 00:15:44,147 --> 00:15:47,651 History has already written that story. 282 00:15:47,995 --> 00:15:54,232 And she is destined to be the greatest love of Takezo Kensei. 283 00:15:54,246 --> 00:15:56,780 Are you sure he did not run away? 284 00:15:56,798 --> 00:16:01,601 Kensei? He does not run away from danger, he runs towards it. 285 00:16:01,615 --> 00:16:05,593 And punches its face! 286 00:16:09,066 --> 00:16:12,083 These he is. I will bring him. 287 00:16:12,097 --> 00:16:14,120 And everything will be better. 288 00:16:20,785 --> 00:16:25,071 I cut myself and the wound heals 289 00:16:25,088 --> 00:16:27,131 over and over again. 290 00:16:27,145 --> 00:16:29,300 You are a hero, like me. 291 00:16:29,317 --> 00:16:30,510 I have powers too. 292 00:16:30,527 --> 00:16:32,092 You? 293 00:16:33,035 --> 00:16:34,813 - Really? - Yes. 294 00:16:34,827 --> 00:16:37,960 I can stop time and move through space. 295 00:16:41,507 --> 00:16:42,872 Hello. 296 00:16:46,768 --> 00:16:49,142 How are such things possible? 297 00:16:49,407 --> 00:16:52,071 Some say it's a gift from god. 298 00:16:52,375 --> 00:16:55,591 Some people think it's evolution. 299 00:16:55,958 --> 00:16:58,152 What is that? Evolution? 300 00:16:58,168 --> 00:17:01,630 It means you can heal from any wound. 301 00:17:01,647 --> 00:17:02,612 Really? 302 00:17:02,625 --> 00:17:04,172 Any wound? 303 00:17:04,188 --> 00:17:05,903 Sword? 304 00:17:05,917 --> 00:17:07,591 Serpent? 305 00:17:07,818 --> 00:17:09,183 Fire? 306 00:17:12,186 --> 00:17:14,833 This'll make me richer than the pope. 307 00:17:14,848 --> 00:17:16,540 - Rich? - Yes! 308 00:17:16,555 --> 00:17:18,913 Swordsman are obsessed with duels in this country. 309 00:17:18,928 --> 00:17:20,050 I'll clean up in wages. 310 00:17:20,065 --> 00:17:24,373 You have to defeat white beard and fight the 90 hungry ronin. 311 00:17:25,665 --> 00:17:29,090 If you're obsessed with my stories so much, how about you handle them? 312 00:17:30,678 --> 00:17:33,232 Kensei, you have to stopwalking away from your destiny! 313 00:17:33,246 --> 00:17:35,141 Who's going to stop me? 314 00:17:35,155 --> 00:17:36,583 Who? 315 00:17:36,596 --> 00:17:40,493 No one is going to stop me because no one can stop me. 316 00:17:40,507 --> 00:17:42,562 God. This is extraordinary! 317 00:17:49,706 --> 00:17:52,723 It was clear Kensei wouldn't become a hero... 318 00:17:52,738 --> 00:17:56,182 unless I forced him to learn the hard way. 319 00:17:56,198 --> 00:17:59,493 If he could defeat the 90 Angry Ronin... 320 00:17:59,856 --> 00:18:03,070 He'd have a chance at becoming a hero. 321 00:18:03,926 --> 00:18:05,410 Where have you taken me? 322 00:18:05,426 --> 00:18:07,131 To get the fire scroll. 323 00:18:07,148 --> 00:18:09,402 It's on top of those steps. 324 00:18:11,246 --> 00:18:12,941 Who are they? 325 00:18:14,146 --> 00:18:17,640 Those are the 90 angry ronin, sworn to protect it. 326 00:18:19,555 --> 00:18:21,111 How angry are they? 327 00:18:21,856 --> 00:18:23,190 Good luck, kensei. 328 00:18:23,206 --> 00:18:24,862 You can do this. 329 00:18:38,115 --> 00:18:40,093 I take it you're annoyed. 330 00:18:45,327 --> 00:18:47,162 What is it, west? 331 00:18:48,535 --> 00:18:50,110 What do you want from me? 332 00:18:50,127 --> 00:18:52,910 I want you to admit you're different. 333 00:18:54,095 --> 00:18:55,322 Okay, fine. 334 00:18:55,338 --> 00:18:56,790 I'm a freak. All right? 335 00:18:56,896 --> 00:18:57,872 Claire. 336 00:18:57,885 --> 00:18:59,461 I am such a freak, in fact, 337 00:18:59,477 --> 00:19:02,901 that I have to tiptoe around this school pretending to be some brainless barbie doll 338 00:19:02,918 --> 00:19:05,431 so nobody notices how different I am. 339 00:19:05,836 --> 00:19:09,701 'Cause if they found out, I'd be carted off to some human zoo 340 00:19:09,716 --> 00:19:12,693 so I could be poked and prodded at for the rest of my life. 341 00:19:14,365 --> 00:19:17,530 So yeah, west, I'm different. 342 00:19:17,545 --> 00:19:19,132 And you can tell the world if you want to, 343 00:19:19,167 --> 00:19:22,043 because I am tired of pretending to be someone I'm not. 344 00:19:22,056 --> 00:19:26,213 Claire, shut up. 345 00:20:09,336 --> 00:20:11,061 Be careful. 346 00:20:12,007 --> 00:20:13,562 You too. 347 00:20:23,755 --> 00:20:24,690 yes, who's there? 348 00:20:24,708 --> 00:20:26,020 Safeline. Here for the pickup. 349 00:20:27,777 --> 00:20:28,972 I want my money back. 350 00:20:28,988 --> 00:20:30,630 All right, back away, friend. 351 00:20:30,646 --> 00:20:31,562 I'm not your friend, okay? 352 00:20:31,596 --> 00:20:32,981 Just give me my $200 back. 353 00:20:32,995 --> 00:20:35,550 Look, celtic was supposed to be a lock to win, okay? 354 00:20:35,566 --> 00:20:36,661 Just help a guy out. 355 00:20:36,677 --> 00:20:38,122 That's not our problem. 356 00:20:38,768 --> 00:20:40,613 Actually, it is your problem. 357 00:20:41,665 --> 00:20:42,921 Tie him up, tuko. 358 00:20:42,936 --> 00:20:51,112 Mind these two. 359 00:20:51,126 --> 00:20:52,561 Stay down! 360 00:20:59,586 --> 00:21:01,420 That'll be that now. 361 00:21:36,877 --> 00:21:38,341 There he is! 362 00:21:39,368 --> 00:21:40,930 Stop! 363 00:21:44,236 --> 00:21:45,763 Go! 364 00:21:59,348 --> 00:22:01,053 Isn't this isaac mendez's loft? 365 00:22:01,066 --> 00:22:02,162 The painter. 366 00:22:02,176 --> 00:22:03,601 It was. 367 00:22:03,618 --> 00:22:05,511 Until sylar killed him. 368 00:22:06,326 --> 00:22:07,713 He was murdered? 369 00:22:08,168 --> 00:22:11,532 Every space has some unhappiness in its past. 370 00:22:11,888 --> 00:22:15,823 The company recently poured a lot of money into outfitting this laboratory. 371 00:22:15,836 --> 00:22:17,941 Everything state of the art. 372 00:22:17,955 --> 00:22:20,291 Well, lucky timingfor me then. 373 00:22:20,927 --> 00:22:23,862 Mohinder, it was built for you. 374 00:22:24,756 --> 00:22:26,150 I'm sorry. 375 00:22:26,696 --> 00:22:30,100 You don't realize how valued you are here at the company. 376 00:22:30,118 --> 00:22:34,260 Our people have been instructed to keep a close watch on you. 377 00:22:34,276 --> 00:22:36,221 To anticipate your every need. 378 00:22:36,518 --> 00:22:38,290 That is very generous of you. 379 00:22:38,305 --> 00:22:40,441 But really, I prefer to work on my own. 380 00:22:40,456 --> 00:22:43,222 Supervision is in your best interest... 381 00:22:43,235 --> 00:22:45,280 and in ours. 382 00:22:47,545 --> 00:22:49,932 You're part of the family now. 383 00:22:59,838 --> 00:23:02,323 You're sure Kensei is coming? 384 00:23:02,336 --> 00:23:04,481 Oh, yes! 385 00:23:04,906 --> 00:23:06,513 Maybe he's been killed. 386 00:23:06,525 --> 00:23:08,231 Or kidnapped. 387 00:23:08,758 --> 00:23:15,430 Not Kensei. He knows you are waiting for him. 388 00:23:15,837 --> 00:23:18,371 You have so much faith in him. 389 00:23:18,387 --> 00:23:20,800 I want so much to trust him. 390 00:23:21,996 --> 00:23:23,523 At times... 391 00:23:23,536 --> 00:23:26,150 He seems as if he is two men. 392 00:23:26,166 --> 00:23:27,872 One is a brute. 393 00:23:27,888 --> 00:23:30,511 But the other Kensei... 394 00:23:30,528 --> 00:23:34,623 he is gentle. 395 00:23:35,107 --> 00:23:36,553 It sounds silly. 396 00:23:36,568 --> 00:23:37,973 But there was a moment... 397 00:23:37,988 --> 00:23:40,453 under the cherry blossoms... 398 00:23:40,956 --> 00:23:44,032 I felt like I was home... 399 00:23:44,047 --> 00:23:45,600 really? 400 00:24:07,956 --> 00:24:10,732 I will never doubt you again. 401 00:24:24,146 --> 00:24:25,663 Things'll be better now. 402 00:24:25,675 --> 00:24:27,101 You'll see. 403 00:24:27,597 --> 00:24:29,733 But you have to remember your promise. 404 00:24:29,747 --> 00:24:31,193 No more powers. 405 00:24:31,206 --> 00:24:35,033 I just don't see the point of us having these abilities when we don't even use them. 406 00:24:35,805 --> 00:24:38,310 The point is staying safe. 407 00:24:39,805 --> 00:24:42,702 This is your chance at a normal life... 408 00:24:43,068 --> 00:24:44,980 with normal people. 409 00:24:45,815 --> 00:24:48,171 They wouldn't understand. 410 00:24:50,855 --> 00:24:52,931 I just don't want you to go. 411 00:24:55,967 --> 00:24:58,103 I'll only be gone for awhile. 412 00:24:58,505 --> 00:25:00,352 And you're gonna be staying with family. 413 00:25:00,367 --> 00:25:01,751 It could be fun. 414 00:25:02,757 --> 00:25:04,430 I don't even know them. 415 00:25:07,408 --> 00:25:10,153 I don't know how long I'll be gone. 416 00:25:10,717 --> 00:25:14,063 But I do know that when I get back, we'll be together. 417 00:25:14,808 --> 00:25:16,433 I have to do this. 418 00:25:16,446 --> 00:25:19,511 That's what you always say before you do something bad. 419 00:25:23,576 --> 00:25:25,500 I love you. 420 00:25:40,628 --> 00:25:43,522 Well, welcome to new orleans. 421 00:26:03,856 --> 00:26:06,740 Excuse me, I'm here to get my brother. 422 00:26:06,755 --> 00:26:08,761 You arrested him today for stealing. 423 00:26:08,778 --> 00:26:11,181 The fine's 2500 pesos. 424 00:26:11,196 --> 00:26:13,153 I have American money. 425 00:26:14,897 --> 00:26:16,350 14$ 426 00:26:16,365 --> 00:26:20,151 Honey, this is prison, not a flea market. 427 00:26:21,186 --> 00:26:24,923 But I need my brother now. 428 00:26:25,448 --> 00:26:26,892 I'm sick. 429 00:26:26,907 --> 00:26:29,123 We're going to America to find a doctor. 430 00:26:29,507 --> 00:26:33,042 America? So you have papers to travel? 431 00:26:44,955 --> 00:26:49,391 Why don't you leave before I call the border police. 432 00:26:53,086 --> 00:26:55,563 I wouldn't do that. 433 00:26:55,575 --> 00:26:57,223 oh yeah? 434 00:26:59,866 --> 00:27:01,531 Look. This is me! 435 00:27:01,545 --> 00:27:02,720 This is my brother! 436 00:27:02,805 --> 00:27:04,702 We're murderers. 437 00:27:04,717 --> 00:27:05,913 Get her! Now! 438 00:27:18,787 --> 00:27:20,760 What is that? 439 00:27:21,348 --> 00:27:23,282 Something's not right. 440 00:27:31,068 --> 00:27:32,873 Maya 441 00:27:33,266 --> 00:27:36,750 Maya! Maya! Back here! 442 00:27:46,528 --> 00:27:48,813 You killed them. 443 00:27:57,007 --> 00:27:59,313 I couldn't leave you. 444 00:28:03,077 --> 00:28:04,360 It's all right. 445 00:28:05,017 --> 00:28:06,680 Everything is going to be all right. 446 00:28:06,698 --> 00:28:08,342 I'm here now. I'm here. 447 00:28:32,345 --> 00:28:34,131 Let's go. 448 00:28:34,445 --> 00:28:35,850 W- wait. 449 00:28:35,868 --> 00:28:37,433 Take me with you. 450 00:28:38,175 --> 00:28:40,021 I have a car. 451 00:28:57,146 --> 00:28:58,702 Oh, jeez. 452 00:28:58,717 --> 00:29:00,083 Look at that. 453 00:29:00,408 --> 00:29:01,872 Gorgeous. 454 00:29:02,357 --> 00:29:03,952 I'd say we earned these. 455 00:29:03,968 --> 00:29:05,150 Damn right. 456 00:29:05,167 --> 00:29:06,660 Hey, drink up. 457 00:29:07,188 --> 00:29:08,600 Slainte. 458 00:29:11,227 --> 00:29:13,503 All right, will the traitor. 459 00:29:13,848 --> 00:29:15,123 Please don't shoot. 460 00:29:15,137 --> 00:29:16,573 This is no joke. 461 00:29:17,588 --> 00:29:21,500 Now give me that damn money or I swear I'll shoot yous dead, so I will. 462 00:29:21,518 --> 00:29:23,190 so I was right. 463 00:29:24,847 --> 00:29:26,712 That you were. 464 00:29:27,817 --> 00:29:29,190 Congratulations, peter. 465 00:29:30,217 --> 00:29:31,653 Peter! 466 00:29:31,665 --> 00:29:33,752 Hold your horses, sweetheart! 467 00:29:34,098 --> 00:29:37,011 Now about that money. 468 00:29:37,028 --> 00:29:38,560 No way. 469 00:29:38,577 --> 00:29:40,682 Give me the damn money! 470 00:29:45,508 --> 00:29:47,311 Peter. 471 00:29:49,707 --> 00:29:51,540 What the... 472 00:30:00,716 --> 00:30:02,670 what the jeez 473 00:30:03,427 --> 00:30:05,230 What's he doin'? 474 00:30:09,668 --> 00:30:11,561 Peter! 475 00:30:37,078 --> 00:30:38,832 Good news, Ando. 476 00:30:39,177 --> 00:30:42,632 Kensai proved himself to be a hero after all. 477 00:30:42,958 --> 00:30:45,882 which means soon, I'll be able to come home. 478 00:30:46,825 --> 00:30:51,022 But it will not be easy to say goodbye. 479 00:30:52,218 --> 00:30:53,470 Hiro. 480 00:30:53,487 --> 00:30:55,521 I was worried you wouldn't return. 481 00:30:55,535 --> 00:30:56,423 But you did. 482 00:30:56,437 --> 00:30:57,810 You brought back the scroll. 483 00:30:57,825 --> 00:31:01,052 Now I know that you will getthe rest of them up to white beard's camp. 484 00:31:01,468 --> 00:31:03,683 And even yaeko loves you. 485 00:31:04,145 --> 00:31:06,002 I can leave now. 486 00:31:07,046 --> 00:31:08,403 Wait. 487 00:31:08,545 --> 00:31:10,403 Wait. You're going? 488 00:31:11,238 --> 00:31:13,411 Yes, I have another life to go to. 489 00:31:14,277 --> 00:31:16,162 My father... ando... 490 00:31:16,427 --> 00:31:18,340 they're all waiting for me. 491 00:31:18,878 --> 00:31:21,363 But what if I can't do this without you? 492 00:31:21,885 --> 00:31:25,090 Only you can keep me from returning to my heathen ways. 493 00:31:25,126 --> 00:31:26,981 You're like a conscience. 494 00:31:27,015 --> 00:31:28,800 Only I take heed of you. 495 00:31:28,847 --> 00:31:31,552 I almost broke history by coming back here. 496 00:31:31,585 --> 00:31:34,252 If I stay, I risk making it worse. 497 00:31:35,818 --> 00:31:37,881 I don't know what to say, carp. 498 00:31:38,568 --> 00:31:41,231 You've done this grubby soul a great kindness. 499 00:31:41,265 --> 00:31:43,090 I thank you. 500 00:31:43,787 --> 00:31:45,611 - It has been my honor. - No. 501 00:31:45,847 --> 00:31:47,012 No, 502 00:31:47,057 --> 00:31:48,870 it is I who am honored... 503 00:31:48,915 --> 00:31:51,522 to meetthe great takezo kensei. 504 00:31:56,665 --> 00:31:58,512 You are really leaving us? 505 00:32:01,667 --> 00:32:04,400 You are a true and noble friend. 506 00:32:08,565 --> 00:32:10,271 Bye, friend. 507 00:32:29,957 --> 00:32:32,883 I'm sorry, Ando. I can't come home. 508 00:32:33,618 --> 00:32:34,661 Not yet. 509 00:32:34,927 --> 00:32:36,012 Kensei! 510 00:32:36,416 --> 00:32:37,621 Kensei! 511 00:32:49,018 --> 00:32:51,311 I made you some breakfast. 512 00:32:54,568 --> 00:32:56,900 I can't make it move. 513 00:32:57,555 --> 00:33:02,083 That cup. I used to be able to make thingsmove with my mind. 514 00:33:02,327 --> 00:33:04,890 Thanks for making breakfast, michelle, you're a real sport. 515 00:33:04,936 --> 00:33:07,873 I can't freeze anything. I can't move things. What happened to them? 516 00:33:07,905 --> 00:33:10,522 Uh, they must've disappeared with your injuries. 517 00:33:10,555 --> 00:33:13,141 I thought you said you were taking care of me? 518 00:33:13,175 --> 00:33:15,663 I'm sorry. Uh, are you breathing? 519 00:33:15,705 --> 00:33:18,033 No collapsed lung? No infection from the wound? 520 00:33:18,075 --> 00:33:21,692 Everything that I've been working for, everything that I had, it's gone. 521 00:33:21,725 --> 00:33:25,311 Listen, the people I work for, they're gonna make sure you get better. 522 00:33:25,807 --> 00:33:28,981 Your back's already healed. It's just your chest we're worried about. 523 00:33:29,015 --> 00:33:30,883 And when that heals, 524 00:33:30,926 --> 00:33:33,220 you'll be able to reacquire your powers. 525 00:33:33,255 --> 00:33:35,932 With my help, of course. 526 00:33:36,366 --> 00:33:37,670 You. 527 00:33:37,716 --> 00:33:39,450 How are you gonna help? 528 00:33:39,496 --> 00:33:41,953 You gonna make me some more eggs? 529 00:33:42,367 --> 00:33:44,362 By making it easy. 530 00:33:48,345 --> 00:33:49,841 By making it fun. 531 00:33:49,887 --> 00:33:52,103 I can take you anywhere you want to go. 532 00:33:52,137 --> 00:33:53,973 Paris. London. 533 00:33:54,325 --> 00:33:56,121 How about japan? 534 00:33:56,157 --> 00:33:57,920 And I can be... 535 00:33:58,295 --> 00:34:00,581 anyone you want me to be. 536 00:34:01,008 --> 00:34:04,990 If your fantasy is exotic... 537 00:34:07,147 --> 00:34:09,713 or more run-of-the-mill. 538 00:34:13,555 --> 00:34:16,240 Or more run-of-the-mill. 539 00:34:16,286 --> 00:34:18,780 Or something more familiar, if that's what you're into. 540 00:34:18,817 --> 00:34:21,411 Don't you see? I can help you. 541 00:34:22,155 --> 00:34:25,220 We were meantto do this together. 542 00:34:30,935 --> 00:34:33,233 I underestimated you. 543 00:34:33,687 --> 00:34:36,511 You really are extraordinary. 544 00:34:39,155 --> 00:34:41,163 Just like me. 545 00:34:43,918 --> 00:34:45,340 You were right. 546 00:34:45,385 --> 00:34:48,040 I am gonna get my abilities back. 547 00:34:48,637 --> 00:34:51,360 Starting with yours. 548 00:34:59,038 --> 00:35:01,722 So this is what you really look like. 549 00:35:04,785 --> 00:35:08,481 So silly trying to be something that you're not. 550 00:35:09,007 --> 00:35:12,111 Well, michelle or candice or whoever you are, 551 00:35:12,546 --> 00:35:14,821 it wasn't all for nothing. 552 00:35:14,855 --> 00:35:17,112 Thanks to you... 553 00:35:17,158 --> 00:35:19,653 I'll be going backto maui now. 554 00:35:30,606 --> 00:35:32,370 London. 555 00:35:35,728 --> 00:35:37,781 Japan. 556 00:35:38,526 --> 00:35:40,282 Japan! 557 00:35:44,128 --> 00:35:46,261 It's not working. 558 00:35:46,308 --> 00:35:48,411 I don't have it. 559 00:35:49,357 --> 00:35:51,683 Your power. What's wrong with me? 560 00:35:53,598 --> 00:35:55,171 Ahh! 561 00:36:22,416 --> 00:36:25,123 Ah, would you quit being such a baby, 562 00:36:25,157 --> 00:36:26,723 pretty boy? 563 00:36:28,158 --> 00:36:29,670 Peter. 564 00:36:31,627 --> 00:36:33,802 I may not know what you are, 565 00:36:34,887 --> 00:36:37,133 but I know who you are. 566 00:36:38,118 --> 00:36:40,340 You're one of us. 567 00:36:42,178 --> 00:36:45,282 And we have no secrets among family. 568 00:36:56,798 --> 00:36:58,050 Well? 569 00:36:58,716 --> 00:37:00,601 Well what? 570 00:37:01,385 --> 00:37:03,071 This is it. 571 00:37:03,208 --> 00:37:04,961 Your box. Your life. 572 00:37:05,005 --> 00:37:07,340 You gonna open it or what? 573 00:37:09,228 --> 00:37:11,663 What if it's a life I don't want? 574 00:37:11,977 --> 00:37:14,131 When I had will against the wall, 575 00:37:14,166 --> 00:37:15,823 I could've killed him. 576 00:37:15,855 --> 00:37:17,862 I wanted to. 577 00:37:18,876 --> 00:37:20,500 What if that's who I am? 578 00:37:20,546 --> 00:37:23,313 - But you didn't kill him, did you? - No, that's because of you. 579 00:37:23,347 --> 00:37:25,841 It's not because of me, peter. 580 00:37:26,336 --> 00:37:28,432 You're a good soul. 581 00:37:28,808 --> 00:37:30,832 I can tell. 582 00:37:33,617 --> 00:37:37,023 What if I open this box and I find otherwise? 583 00:37:40,876 --> 00:37:43,471 Do you like the way you are right now? 584 00:37:45,006 --> 00:37:47,463 Do you like who you are right now? 585 00:37:50,885 --> 00:37:53,150 Well, then maybe for now 586 00:37:53,187 --> 00:37:55,191 just leave it be. 587 00:38:18,175 --> 00:38:20,040 I think yours is cooler. 588 00:38:20,085 --> 00:38:21,970 Any time your parents get annoying, 589 00:38:22,016 --> 00:38:24,481 you can just open the window and take off. 590 00:38:24,515 --> 00:38:25,911 Are you kidding? 591 00:38:25,956 --> 00:38:27,742 You're indestructible. 592 00:38:27,786 --> 00:38:30,001 You can skydive without a parachute. 593 00:38:30,046 --> 00:38:32,231 You could skydive without a plane. 594 00:38:33,796 --> 00:38:35,821 you can eat fire just for kicks. 595 00:38:35,855 --> 00:38:37,660 I feel pain. 596 00:38:38,026 --> 00:38:40,173 I just get over it quickly. 597 00:38:40,217 --> 00:38:42,653 So how would it feel then if I-if I do this? 598 00:38:43,448 --> 00:38:45,183 It hurts! 599 00:38:45,246 --> 00:38:47,121 What about this then? 600 00:39:10,357 --> 00:39:12,343 What's on your neck? 601 00:39:22,176 --> 00:39:25,102 A couple years ago, when we were living in st. Louis 602 00:39:26,827 --> 00:39:28,841 I was ridingmy bike to school, 603 00:39:28,886 --> 00:39:32,952 and next thing I knew it was a day later and I was waking upin my bed. 604 00:39:34,197 --> 00:39:36,350 Last thing I remember is 605 00:39:36,397 --> 00:39:39,273 this man stepping out of the bushes calling my name. 606 00:39:39,308 --> 00:39:41,371 What are you talking about? What man? 607 00:39:41,847 --> 00:39:43,392 I don't know who he was. 608 00:39:43,435 --> 00:39:45,841 But I remember the way he looked at mE. 609 00:39:46,157 --> 00:39:48,601 Like I was an animal he wanted to trap. 610 00:39:50,486 --> 00:39:53,743 I try to put him out of my head. But sometimes I can see his face. 611 00:39:55,887 --> 00:39:58,540 That guy with the horn-rimmed glasses. 612 00:40:07,996 --> 00:40:10,002 I have another vial. 613 00:40:10,316 --> 00:40:12,601 I'll get started on it right away. 614 00:40:20,525 --> 00:40:22,000 Yeah? 615 00:40:22,585 --> 00:40:25,202 I have to take this outside. 616 00:40:38,185 --> 00:40:40,502 - Where are you? - I just got here. 617 00:40:40,536 --> 00:40:42,981 I'm sitting in your office. 618 00:40:45,727 --> 00:40:48,353 Are you sure you're gonna be able to cure me? 619 00:40:48,386 --> 00:40:49,732 Yes. 620 00:40:49,775 --> 00:40:51,731 And like I said, in exchange, 621 00:40:51,775 --> 00:40:54,930 we're going to want a little something from you. 622 00:40:59,365 --> 00:41:02,450 They're moving the paintings somewhere. There's only a few crates left. 623 00:41:02,837 --> 00:41:06,312 This was a terrible idea. This guy's watching melike a hawk. 624 00:41:06,586 --> 00:41:08,913 I can't do this. I'm in over my head. 625 00:41:08,957 --> 00:41:11,210 I told you you have no reason to worry. 626 00:41:11,256 --> 00:41:14,213 As long as I'm alive, you will be taken care of. 627 00:41:17,928 --> 00:41:20,873 - That's exactly the problem. - What are you talking about? 628 00:41:23,675 --> 00:41:26,143 I'm sending you a jpeg of a painting I found. 629 00:41:26,186 --> 00:41:29,641 The rest have been shipped off somewhere. It's the last in the series. 8 of 8. 630 00:41:31,555 --> 00:41:35,470 we know how it begins with the death of kaito nakamura. But how does it end? 631 00:41:36,535 --> 00:41:38,932 Not well, I'm afraid. 632 00:42:07,038 --> 00:42:09,180 Night, claire. 633 00:42:09,215 --> 00:42:11,331 Night, dad. 634 00:42:28,835 --> 00:42:32,133 to be continue 635 00:42:32,147 --> 00:42:37,142 -韭厶匙帜唤龇虢涣餮爸 禁止任何商业用途否则后果自负 -