1
00:00:00,870 --> 00:00:02,640
Previously on Heroes...
2
00:00:02,650 --> 00:00:05,850
We find people and we make sure
they don't become dangerous.
3
00:00:05,860 --> 00:00:10,140
And you yourself wanted to put a bullet
in the brain of a man named sylar.
4
00:00:10,150 --> 00:00:12,350
He's no longer a threat.
He's dead.
5
00:00:12,660 --> 00:00:14,090
They finally took the bait.
6
00:00:14,100 --> 00:00:15,550
They caught up
with me in cairo.
7
00:00:15,560 --> 00:00:16,130
I'm in.
8
00:00:16,140 --> 00:00:17,100
Find out what you can.
9
00:00:17,110 --> 00:00:18,790
I'll find the other
paintings myself.
10
00:00:18,807 --> 00:00:20,470
I was only given the first.
11
00:00:20,480 --> 00:00:21,450
There's seven more.
12
00:00:21,466 --> 00:00:22,410
What's in the other paintings?
13
00:00:22,449 --> 00:00:23,700
I don't know.
14
00:00:23,719 --> 00:00:24,813
My God...
15
00:00:24,826 --> 00:00:26,681
My God, what have I done?
16
00:00:26,917 --> 00:00:29,681
We have to get to
the United States...
17
00:00:29,697 --> 00:00:30,962
to New York
18
00:00:30,975 --> 00:00:33,381
The doctor is the only
one that can help you
19
00:00:39,766 --> 00:00:41,111
No way.
20
00:00:44,797 --> 00:00:48,182
You might want this, peter.
21
00:00:48,536 --> 00:00:51,950
This here is everything you
had on you when we found you.
22
00:00:52,367 --> 00:00:54,222
It's all yours.
23
00:00:54,235 --> 00:00:57,593
You just have to help
us with one little job.
24
00:00:59,376 --> 00:01:01,922
Just tell me what I need
to do to get my life back.
25
00:01:01,936 --> 00:01:04,231
You mean this?
26
00:01:04,626 --> 00:01:07,143
The box with your
identity in it?
27
00:01:07,158 --> 00:01:09,233
PETER PETRELLI CORK, IRELAND Sure.
It's all yours.
28
00:01:09,928 --> 00:01:12,102
As long as you do
us one favor, yeah?
29
00:01:12,117 --> 00:01:14,570
See, celtic is
taking on ac milan.
30
00:01:14,585 --> 00:01:16,671
we're talkin' football, yeah?
31
00:01:16,688 --> 00:01:18,193
Soccer.
32
00:01:18,205 --> 00:01:19,670
I lost my memory.
I'm not an idiot.
33
00:01:19,688 --> 00:01:22,320
The local sports book
will be full of cash.
34
00:01:22,716 --> 00:01:28,711
After the match, all that money gets put
in a lockbox and taken to an
armored car.
35
00:01:30,316 --> 00:01:32,012
So you're gonna
roban armored car.
36
00:01:32,026 --> 00:01:35,280
All we're askin' is that you get rid of
the guards before they call for help.
37
00:01:35,295 --> 00:01:36,611
Simple, really.
38
00:01:36,625 --> 00:01:40,841
So if I get you your box,
you'll give me mine.
39
00:01:40,855 --> 00:01:43,040
Everyone wins.
40
00:01:43,057 --> 00:01:45,790
Not everybody, sideshow.
41
00:01:46,137 --> 00:01:50,440
That cash is mine.
Even if I have to kill you for it.
42
00:01:50,457 --> 00:01:52,442
What did you say?
43
00:01:53,277 --> 00:01:56,251
I- I didn't say a word.
44
00:01:56,267 --> 00:01:58,900
You said you were
gonna take the cash.
45
00:02:00,798 --> 00:02:02,271
Are you accusing
me of something?
46
00:02:02,288 --> 00:02:04,483
I heard what you said.
He said it.
47
00:02:08,607 --> 00:02:10,243
You see that?
48
00:02:10,258 --> 00:02:12,393
That's the family crest.
49
00:02:12,405 --> 00:02:15,072
These lads are me brothers.
50
00:02:15,355 --> 00:02:19,431
And I trust 'em a hell of a
lot more than I trust you.
51
00:02:19,445 --> 00:02:21,280
Why would I lie?
52
00:02:21,835 --> 00:02:22,903
I know will.
53
00:02:22,916 --> 00:02:24,811
I don't know you.
54
00:02:28,218 --> 00:02:30,661
You don't even know yourself.
55
00:02:35,398 --> 00:02:39,012
MAYA ALEJANDRO
SOMEWHERE IN MEXICO
56
00:02:40,267 --> 00:02:42,470
Maya, you need to rest
57
00:02:42,486 --> 00:02:44,660
You're dehydrated,
you haven't eaten...
58
00:02:44,678 --> 00:02:46,482
there's blisters all
over your feet...
59
00:02:46,496 --> 00:02:50,342
We can't stop now.
In a few days we'll be at the border.
60
00:02:50,726 --> 00:02:53,840
I don't know if you're
going to last a few days.
61
00:02:57,566 --> 00:02:59,411
How about that Cadillac?
62
00:02:59,647 --> 00:03:02,541
Since when are you a car thief?
63
00:03:02,556 --> 00:03:06,480
Since I vowed to get my sister to
America, no matter what it took.
64
00:03:08,296 --> 00:03:09,900
Now stand back
65
00:03:14,105 --> 00:03:15,653
Alejandro, police!
66
00:03:39,865 --> 00:03:40,912
Run, Maya!
67
00:03:49,347 --> 00:03:51,201
NIKI MICAH SANDERS LAS VEGAS I know.
I'm sorry.
68
00:03:51,218 --> 00:03:53,061
I don't want to
leave las vegas.
69
00:03:53,076 --> 00:03:55,002
If there was any
other way, micah...
70
00:03:55,018 --> 00:03:56,671
we're a family.
71
00:03:56,687 --> 00:03:58,920
We're supposed to
stay together.
72
00:03:59,425 --> 00:04:02,920
This is our chance
at a fresh start.
73
00:04:02,936 --> 00:04:04,423
Without dad?
74
00:04:04,435 --> 00:04:05,440
Hey.
75
00:04:05,456 --> 00:04:07,763
I promise you,
whenever you want to see your father,
76
00:04:07,777 --> 00:04:10,593
I will make sure that happens.
77
00:04:12,207 --> 00:04:14,822
It's time for us
to say good-bye.
78
00:04:44,518 --> 00:04:46,532
Hey.
79
00:04:46,837 --> 00:04:48,352
No, he's still sleeping.
80
00:04:49,546 --> 00:04:51,753
What can I say?
The guy's tired.
81
00:04:53,296 --> 00:04:54,341
You-he's waking up.
82
00:04:54,355 --> 00:04:56,752
I'll have to call
you later. Yeah.
83
00:05:00,578 --> 00:05:02,933
Good morning, sleepyhead.
84
00:05:03,448 --> 00:05:05,531
You wanna go for a dip?
85
00:05:08,556 --> 00:05:10,233
Where am I?
86
00:05:10,248 --> 00:05:11,900
We're in maui.
87
00:05:11,918 --> 00:05:13,533
Nice, huh?
88
00:05:13,548 --> 00:05:15,893
Feel those trade winds.
89
00:05:16,586 --> 00:05:18,552
Who are you?
90
00:05:20,348 --> 00:05:22,063
I'm michelle.
91
00:05:22,797 --> 00:05:28,922
I used to go by candice, but ever since
I pulled you off of kirby plaza...
92
00:05:29,126 --> 00:05:31,713
the police have kind of been
looking for my old self.
93
00:05:31,728 --> 00:05:33,583
I'm going for a new look.
94
00:05:35,198 --> 00:05:36,492
What do you think?
95
00:05:36,507 --> 00:05:39,372
You dragged me off kirby plaza?
96
00:05:39,387 --> 00:05:43,423
After you got stabbed through
the chest with a samurai sword.
97
00:05:43,438 --> 00:05:46,080
Eight surgeries later
and here we are.
98
00:05:46,096 --> 00:05:49,682
Which reminds me, don't try to
move or you'll rip your stitches.
99
00:05:49,697 --> 00:05:51,341
Daiquiri?
100
00:05:52,006 --> 00:05:53,563
Stitches?
101
00:05:55,077 --> 00:05:56,341
There's nothing there.
102
00:05:56,357 --> 00:05:58,111
I covered 'em up.
103
00:05:58,205 --> 00:05:59,710
I make illusions.
104
00:05:59,728 --> 00:06:01,420
It's kinda my thing.
105
00:06:01,435 --> 00:06:03,892
So none of this is real?
106
00:06:07,107 --> 00:06:09,291
Show me what's really
going on here.
107
00:06:10,637 --> 00:06:14,522
Honey, you really
don't want to know.
108
00:06:15,926 --> 00:06:17,853
Show me
109
00:06:27,045 --> 00:06:33,120
- =伊甸园美剧
http:/sfile. ydy. com=-
110
00:06:34,135 --> 00:06:41,360
-=YTET-伊甸园字幕组=- 翻译: 红西瓜
椒盐梧桐 晒骆驼bigS@m 王棫垚 英文校对:solymor
111
00:06:42,378 --> 00:06:46,843
英雄
第二季 第3集
112
00:06:48,375 --> 00:06:53,233
CHAPTER THREE KINDRED
113
00:06:54,547 --> 00:06:58,342
CLAIRE BENNET COSTA
VERDE, CALIFORNIA
114
00:06:58,386 --> 00:06:59,412
Hey.
115
00:06:59,426 --> 00:07:00,901
Your mom made waffles.
116
00:07:00,916 --> 00:07:02,042
Uh, okay.
117
00:07:02,056 --> 00:07:03,381
I'll be down in a minute.
118
00:07:03,397 --> 00:07:05,090
You were right to be angry.
119
00:07:05,106 --> 00:07:08,151
You tried to talk to me,
and I lost my temper.
120
00:07:08,168 --> 00:07:08,870
I'm sorry.
121
00:07:08,886 --> 00:07:09,511
No, it's fine.
122
00:07:09,526 --> 00:07:11,603
I shouldn't have ambushed
you with all those questions.
123
00:07:11,635 --> 00:07:13,630
Of course you should, claire.
124
00:07:14,227 --> 00:07:16,773
I've asked you to carry
around a heck of a secret.
125
00:07:16,787 --> 00:07:21,711
And I think sometimes I don't
appreciate how difficult that must be.
126
00:07:21,727 --> 00:07:25,153
So if you have anything
you want to ask me,
127
00:07:25,168 --> 00:07:30,153
as long as we're in the privacy of
our own home, please, ask away.
128
00:07:30,168 --> 00:07:34,951
If someone here found out about me,
what would happen?
129
00:07:34,968 --> 00:07:37,243
We'd have to leave
california immediately.
130
00:07:37,257 --> 00:07:39,580
Go deeper into hiding.
131
00:07:39,595 --> 00:07:43,163
Maybe forgo schools
and jobs altogether.
132
00:07:47,766 --> 00:07:50,530
That's worst case scenario.
133
00:07:56,268 --> 00:07:58,031
It was a pedicure.
134
00:07:58,568 --> 00:07:59,970
I'm sorry.
135
00:07:59,985 --> 00:08:00,692
The other night.
136
00:08:00,708 --> 00:08:01,782
That's what I was doing.
137
00:08:01,797 --> 00:08:03,702
I was giving myself a pedicure.
138
00:08:03,716 --> 00:08:05,820
You're not very good at it.
139
00:08:06,527 --> 00:08:09,023
What is it with you creeping
around my house at night anyway?
140
00:08:09,037 --> 00:08:10,382
Just tryin' to lend you a book.
141
00:08:10,395 --> 00:08:13,423
Okay, you know what, if I want to start
a book club with you, I'll let you know.
142
00:08:13,455 --> 00:08:14,971
Until then,
just stay away from me.
143
00:08:14,985 --> 00:08:15,510
Will do.
144
00:08:15,520 --> 00:08:16,880
Just walk me through
this one last time.
145
00:08:16,916 --> 00:08:18,670
I didn't see you cut off your toe,
is that right?
146
00:08:18,709 --> 00:08:21,910
The bottle of nail polish fell over and
it just looked like it was bleeding.
147
00:08:21,929 --> 00:08:23,610
Improvising is really
not your forte.
148
00:08:23,628 --> 00:08:25,040
Why are you such a smart-ass?
149
00:08:25,057 --> 00:08:26,642
Why are you so bad at lying?
150
00:08:26,658 --> 00:08:27,942
I'm not lying.
151
00:08:27,957 --> 00:08:29,781
Fine then.
You gave yourself a pedicure.
152
00:08:29,796 --> 00:08:31,613
And your toe came off
and then came back on.
153
00:08:31,626 --> 00:08:32,623
Works for me.
154
00:08:32,637 --> 00:08:34,531
I'm going to class.
155
00:08:34,548 --> 00:08:36,830
Don't do your nails on the way.
156
00:08:47,486 --> 00:08:50,623
MATT PARKMAN BROOKLYN
157
00:08:59,865 --> 00:09:00,840
Freeze!
158
00:09:00,855 --> 00:09:02,262
Oh, for god's sake.
159
00:09:02,278 --> 00:09:03,112
Mohinder.
160
00:09:03,127 --> 00:09:03,800
Quiet down.
161
00:09:03,816 --> 00:09:04,553
You'll wake molly.
162
00:09:04,567 --> 00:09:06,300
What are you doing home?
I thought you were in cairo.
163
00:09:06,337 --> 00:09:07,311
Haiti, actually.
164
00:09:07,328 --> 00:09:08,753
My plane got in a
couple of hours ago.
165
00:09:08,786 --> 00:09:10,562
I'll be working here in
the city from now on.
166
00:09:10,575 --> 00:09:11,852
I thought you were
in the field.
167
00:09:11,855 --> 00:09:13,710
They're setting me up
in a place downtown.
168
00:09:13,725 --> 00:09:15,862
Which means I'll be around
to help with molly.
169
00:09:15,878 --> 00:09:19,053
Which means you're going to be doing
your spy work in our own
back yard-great.
170
00:09:19,067 --> 00:09:21,160
Someone's grouchy when they
don't get their sleep.
171
00:09:21,175 --> 00:09:22,413
Molly's struggling.
172
00:09:22,425 --> 00:09:23,711
Nightmares, problems at school.
173
00:09:23,725 --> 00:09:25,990
I can't babysit her and
you at the same time.
174
00:09:26,008 --> 00:09:27,611
And why would I
need babysitting?
175
00:09:27,627 --> 00:09:28,932
You're in over your head.
176
00:09:28,946 --> 00:09:31,611
- Thank you, but-
- they abducted me.
177
00:09:31,628 --> 00:09:32,381
Kept me prisoner.
178
00:09:32,396 --> 00:09:33,722
I know you think you can
beat them at their own game,
179
00:09:33,758 --> 00:09:36,450
but, mohinder, no offense,
you're a professor.
180
00:09:36,465 --> 00:09:37,373
You're not 007.
181
00:09:37,388 --> 00:09:39,953
I told myself I would do whatever
it took to take down the company.
182
00:09:39,985 --> 00:09:41,270
That's how I can help molly.
183
00:09:41,286 --> 00:09:43,062
You want to help molly?
184
00:09:43,077 --> 00:09:44,200
Don't die on her.
185
00:09:44,218 --> 00:09:46,513
mohinder, you're home!
186
00:09:47,267 --> 00:09:48,690
That's right.
187
00:09:48,706 --> 00:09:51,231
And I'm never leaving again.
188
00:10:01,446 --> 00:10:04,243
ANDD YAMAGATD INDUSTRIES TOKYO
189
00:10:05,218 --> 00:10:06,741
This...
190
00:10:06,755 --> 00:10:09,952
is what I pay you for?
191
00:10:09,966 --> 00:10:13,793
Sorry sir.
I was just taking a break.
192
00:10:13,808 --> 00:10:18,393
You think spending a few
months with the CEO means...
193
00:10:18,407 --> 00:10:22,192
you don't have to work?
194
00:10:22,948 --> 00:10:24,610
Now get to it!
195
00:10:25,967 --> 00:10:27,800
Sorry
196
00:10:43,115 --> 00:10:45,483
Oh Hiro,
I hope wherever you are...
197
00:10:45,498 --> 00:10:49,020
you're doing better than me.
198
00:10:55,335 --> 00:10:57,470
Ando, open.
199
00:11:15,397 --> 00:11:20,332
Ando, I write to you from the
greatest adventure of my life.
200
00:11:20,348 --> 00:11:23,690
I know I might disrupt
the space/time continuum,
201
00:11:23,707 --> 00:11:27,093
but I've teleported back
to the year 1671...
202
00:11:27,106 --> 00:11:32,172
where I've befriended my childhood hero,
the great Takezo Kensei!
203
00:11:32,186 --> 00:11:35,593
It turns out,
he's not exactly how we imagined...
204
00:11:35,605 --> 00:11:38,791
And that's why I've
decided to stay.
205
00:11:38,805 --> 00:11:42,423
To turn him into the man that
history needs him to be.
206
00:11:47,515 --> 00:11:52,643
Fortunately I've made
a miraculous discovery.
207
00:11:52,655 --> 00:11:55,703
The great Takezo
Kensei has powers too!
208
00:11:57,666 --> 00:11:58,890
"Godsend!"
209
00:12:04,588 --> 00:12:06,141
What in heaven?
210
00:12:06,155 --> 00:12:08,050
All this blood and no wound.
211
00:12:08,066 --> 00:12:09,882
You have a power!
212
00:12:09,896 --> 00:12:11,291
An amazing power!
213
00:12:11,308 --> 00:12:12,700
What have you done to me?
214
00:12:12,718 --> 00:12:15,433
This is how you become a hero!
215
00:12:15,447 --> 00:12:17,593
I will fix history after all!
216
00:12:18,027 --> 00:12:19,520
This is impossible.
217
00:12:19,538 --> 00:12:20,903
This must be some
sort of trick.
218
00:12:20,916 --> 00:12:22,481
No. Look.
219
00:12:33,986 --> 00:12:35,920
Lazarus risen.
220
00:12:35,938 --> 00:12:37,250
You've cursed me.
221
00:12:37,265 --> 00:12:38,442
No. This is not a curse.
222
00:12:38,455 --> 00:12:39,822
It's a gift.
223
00:12:39,835 --> 00:12:42,193
This gift will help
you through the trials.
224
00:12:42,497 --> 00:12:47,630
To help find the fire scroll, uh, the 90
hungry ronins, help rescue
yaeko's father.
225
00:12:47,648 --> 00:12:49,121
Get away from me!
226
00:12:49,136 --> 00:12:50,433
You're a devil.
227
00:12:50,446 --> 00:12:53,022
No, no. I'm here to help you.
228
00:12:54,855 --> 00:12:56,762
Kensei, wait!
229
00:12:56,777 --> 00:12:59,703
We have to write history!
230
00:13:02,685 --> 00:13:04,010
Lightning.
231
00:13:04,027 --> 00:13:04,680
Lightning!
232
00:13:04,696 --> 00:13:05,651
Sparks!
233
00:13:05,668 --> 00:13:06,843
Lightning!
234
00:13:06,857 --> 00:13:08,821
So you just yell it out.
235
00:13:10,325 --> 00:13:12,463
Well, I'm just trying to
understand how it works.
236
00:13:12,477 --> 00:13:14,143
That makes two of us.
237
00:13:14,515 --> 00:13:16,711
So far, I got nothin'.
238
00:13:16,917 --> 00:13:20,203
Well, it's a shame you can't order
lightning up like a plate of chips.
239
00:13:20,217 --> 00:13:22,582
Sure would come
in handy tonight.
240
00:13:23,726 --> 00:13:25,921
God, you know,
I can do all these things.
241
00:13:25,937 --> 00:13:29,373
It's just-I feel powerless.
242
00:13:29,848 --> 00:13:31,863
It's tough not
knowing who you are.
243
00:13:31,875 --> 00:13:35,213
Yeah, looks like I might just
die before I ever figure it out.
244
00:13:35,507 --> 00:13:39,572
Maybe you're an extraterrestrial,
escaped from a government facility.
245
00:13:40,098 --> 00:13:44,351
I have to admit, I'm pretty
excited to see you open that box.
246
00:13:45,078 --> 00:13:47,053
And don't worry about tonight.
247
00:13:47,066 --> 00:13:48,761
I'll be there to
watch your back.
248
00:13:48,777 --> 00:13:50,660
How do I know I can trust you?
249
00:13:50,675 --> 00:13:53,950
I haven't told anyone about
what you can do, now have I?
250
00:13:54,708 --> 00:13:56,340
Why is that?
251
00:13:56,355 --> 00:13:58,731
Girl's gotta have her secrets.
252
00:14:01,406 --> 00:14:03,111
Please, it was a mistake.
253
00:14:03,127 --> 00:14:05,172
You're back. Busy morning?
254
00:14:05,187 --> 00:14:07,353
Had to chase this
kid across town.
255
00:14:07,365 --> 00:14:08,401
What did he do?
256
00:14:08,417 --> 00:14:10,013
SOLICITADOS POR LA
JUSTICIA POR HOMICIDIO
257
00:14:10,668 --> 00:14:13,172
Tried to steal a car.
Nothing interesting.
258
00:14:22,216 --> 00:14:24,890
Dude, you look like ass.
259
00:14:27,376 --> 00:14:29,271
No english.
260
00:14:38,435 --> 00:14:39,660
all right.
261
00:14:39,676 --> 00:14:42,743
Today, we are talking
about mitosis.
262
00:14:43,536 --> 00:14:44,541
Yes, west.
263
00:14:44,557 --> 00:14:46,350
I have a question about
yesterday's topic.
264
00:14:46,405 --> 00:14:47,533
Regeneration in lizards.
265
00:14:47,546 --> 00:14:49,810
Now, I know you saidhumans
couldn't regenerate.
266
00:14:49,825 --> 00:14:52,341
But what if a lizard were
to mate with a human?
267
00:14:52,357 --> 00:14:53,520
Could their offspring do it?
268
00:14:53,535 --> 00:14:55,521
Because I think I
met a lizard girl.
269
00:14:55,535 --> 00:14:58,571
This doesn't strike me as a
productive conversation, west.
270
00:14:58,587 --> 00:14:59,203
But seriously.
271
00:14:59,216 --> 00:15:03,862
What if that lizard girl were to
accidentally cut off her arm,
272
00:15:03,877 --> 00:15:06,711
or a leg, or you name the appendage,
in some kind of...
273
00:15:06,726 --> 00:15:08,771
horrifying spa debacle?
274
00:15:08,787 --> 00:15:10,721
Where exactly are
you going with this?
275
00:15:10,735 --> 00:15:16,301
Would said appendage reattach
itself back onto her lizard body?
276
00:15:24,986 --> 00:15:30,112
Righting history and turning Takezo
Kensei into a hero will not be easy.
277
00:15:30,127 --> 00:15:33,283
But at least I'm not alone.
278
00:15:33,296 --> 00:15:37,782
Ando, I've met the most beautiful
woman Japan has ever seen.
279
00:15:37,798 --> 00:15:41,930
And I think I've fallen
in love with her.
280
00:15:41,946 --> 00:15:44,131
The only problem?
281
00:15:44,147 --> 00:15:47,651
History has already
written that story.
282
00:15:47,995 --> 00:15:54,232
And she is destined to be the
greatest love of Takezo Kensei.
283
00:15:54,246 --> 00:15:56,780
Are you sure he
did not run away?
284
00:15:56,798 --> 00:16:01,601
Kensei? He does not run away
from danger, he runs towards it.
285
00:16:01,615 --> 00:16:05,593
And punches its face!
286
00:16:09,066 --> 00:16:12,083
These he is. I will bring him.
287
00:16:12,097 --> 00:16:14,120
And everything will be better.
288
00:16:20,785 --> 00:16:25,071
I cut myself and
the wound heals
289
00:16:25,088 --> 00:16:27,131
over and over again.
290
00:16:27,145 --> 00:16:29,300
You are a hero, like me.
291
00:16:29,317 --> 00:16:30,510
I have powers too.
292
00:16:30,527 --> 00:16:32,092
You?
293
00:16:33,035 --> 00:16:34,813
- Really?
- Yes.
294
00:16:34,827 --> 00:16:37,960
I can stop time and
move through space.
295
00:16:41,507 --> 00:16:42,872
Hello.
296
00:16:46,768 --> 00:16:49,142
How are such things possible?
297
00:16:49,407 --> 00:16:52,071
Some say it's a gift from god.
298
00:16:52,375 --> 00:16:55,591
Some people think
it's evolution.
299
00:16:55,958 --> 00:16:58,152
What is that? Evolution?
300
00:16:58,168 --> 00:17:01,630
It means you can
heal from any wound.
301
00:17:01,647 --> 00:17:02,612
Really?
302
00:17:02,625 --> 00:17:04,172
Any wound?
303
00:17:04,188 --> 00:17:05,903
Sword?
304
00:17:05,917 --> 00:17:07,591
Serpent?
305
00:17:07,818 --> 00:17:09,183
Fire?
306
00:17:12,186 --> 00:17:14,833
This'll make me
richer than the pope.
307
00:17:14,848 --> 00:17:16,540
- Rich?
- Yes!
308
00:17:16,555 --> 00:17:18,913
Swordsman are obsessed with
duels in this country.
309
00:17:18,928 --> 00:17:20,050
I'll clean up in wages.
310
00:17:20,065 --> 00:17:24,373
You have to defeat white beard
and fight the 90 hungry ronin.
311
00:17:25,665 --> 00:17:29,090
If you're obsessed with my stories
so much, how about you handle them?
312
00:17:30,678 --> 00:17:33,232
Kensei, you have to stopwalking
away from your destiny!
313
00:17:33,246 --> 00:17:35,141
Who's going to stop me?
314
00:17:35,155 --> 00:17:36,583
Who?
315
00:17:36,596 --> 00:17:40,493
No one is going to stop me
because no one can stop me.
316
00:17:40,507 --> 00:17:42,562
God. This is extraordinary!
317
00:17:49,706 --> 00:17:52,723
It was clear Kensei
wouldn't become a hero...
318
00:17:52,738 --> 00:17:56,182
unless I forced him to
learn the hard way.
319
00:17:56,198 --> 00:17:59,493
If he could defeat
the 90 Angry Ronin...
320
00:17:59,856 --> 00:18:03,070
He'd have a chance
at becoming a hero.
321
00:18:03,926 --> 00:18:05,410
Where have you taken me?
322
00:18:05,426 --> 00:18:07,131
To get the fire scroll.
323
00:18:07,148 --> 00:18:09,402
It's on top of those steps.
324
00:18:11,246 --> 00:18:12,941
Who are they?
325
00:18:14,146 --> 00:18:17,640
Those are the 90 angry ronin,
sworn to protect it.
326
00:18:19,555 --> 00:18:21,111
How angry are they?
327
00:18:21,856 --> 00:18:23,190
Good luck, kensei.
328
00:18:23,206 --> 00:18:24,862
You can do this.
329
00:18:38,115 --> 00:18:40,093
I take it you're annoyed.
330
00:18:45,327 --> 00:18:47,162
What is it, west?
331
00:18:48,535 --> 00:18:50,110
What do you want from me?
332
00:18:50,127 --> 00:18:52,910
I want you to admit
you're different.
333
00:18:54,095 --> 00:18:55,322
Okay, fine.
334
00:18:55,338 --> 00:18:56,790
I'm a freak. All right?
335
00:18:56,896 --> 00:18:57,872
Claire.
336
00:18:57,885 --> 00:18:59,461
I am such a freak, in fact,
337
00:18:59,477 --> 00:19:02,901
that I have to tiptoe around this school
pretending to be some brainless
barbie doll
338
00:19:02,918 --> 00:19:05,431
so nobody notices
how different I am.
339
00:19:05,836 --> 00:19:09,701
'Cause if they found out,
I'd be carted off to some human zoo
340
00:19:09,716 --> 00:19:12,693
so I could be poked and prodded
at for the rest of my life.
341
00:19:14,365 --> 00:19:17,530
So yeah, west, I'm different.
342
00:19:17,545 --> 00:19:19,132
And you can tell the
world if you want to,
343
00:19:19,167 --> 00:19:22,043
because I am tired of pretending
to be someone I'm not.
344
00:19:22,056 --> 00:19:26,213
Claire, shut up.
345
00:20:09,336 --> 00:20:11,061
Be careful.
346
00:20:12,007 --> 00:20:13,562
You too.
347
00:20:23,755 --> 00:20:24,690
yes, who's there?
348
00:20:24,708 --> 00:20:26,020
Safeline. Here for the pickup.
349
00:20:27,777 --> 00:20:28,972
I want my money back.
350
00:20:28,988 --> 00:20:30,630
All right, back away, friend.
351
00:20:30,646 --> 00:20:31,562
I'm not your friend, okay?
352
00:20:31,596 --> 00:20:32,981
Just give me my $200 back.
353
00:20:32,995 --> 00:20:35,550
Look, celtic was supposed
to be a lock to win, okay?
354
00:20:35,566 --> 00:20:36,661
Just help a guy out.
355
00:20:36,677 --> 00:20:38,122
That's not our problem.
356
00:20:38,768 --> 00:20:40,613
Actually, it is your problem.
357
00:20:41,665 --> 00:20:42,921
Tie him up, tuko.
358
00:20:42,936 --> 00:20:51,112
Mind these two.
359
00:20:51,126 --> 00:20:52,561
Stay down!
360
00:20:59,586 --> 00:21:01,420
That'll be that now.
361
00:21:36,877 --> 00:21:38,341
There he is!
362
00:21:39,368 --> 00:21:40,930
Stop!
363
00:21:44,236 --> 00:21:45,763
Go!
364
00:21:59,348 --> 00:22:01,053
Isn't this isaac mendez's loft?
365
00:22:01,066 --> 00:22:02,162
The painter.
366
00:22:02,176 --> 00:22:03,601
It was.
367
00:22:03,618 --> 00:22:05,511
Until sylar killed him.
368
00:22:06,326 --> 00:22:07,713
He was murdered?
369
00:22:08,168 --> 00:22:11,532
Every space has some
unhappiness in its past.
370
00:22:11,888 --> 00:22:15,823
The company recently poured a lot of
money into outfitting this laboratory.
371
00:22:15,836 --> 00:22:17,941
Everything state of the art.
372
00:22:17,955 --> 00:22:20,291
Well, lucky timingfor me then.
373
00:22:20,927 --> 00:22:23,862
Mohinder, it was built for you.
374
00:22:24,756 --> 00:22:26,150
I'm sorry.
375
00:22:26,696 --> 00:22:30,100
You don't realize how valued
you are here at the company.
376
00:22:30,118 --> 00:22:34,260
Our people have been instructed
to keep a close watch on you.
377
00:22:34,276 --> 00:22:36,221
To anticipate your every need.
378
00:22:36,518 --> 00:22:38,290
That is very generous of you.
379
00:22:38,305 --> 00:22:40,441
But really,
I prefer to work on my own.
380
00:22:40,456 --> 00:22:43,222
Supervision is in
your best interest...
381
00:22:43,235 --> 00:22:45,280
and in ours.
382
00:22:47,545 --> 00:22:49,932
You're part of the family now.
383
00:22:59,838 --> 00:23:02,323
You're sure Kensei is coming?
384
00:23:02,336 --> 00:23:04,481
Oh, yes!
385
00:23:04,906 --> 00:23:06,513
Maybe he's been killed.
386
00:23:06,525 --> 00:23:08,231
Or kidnapped.
387
00:23:08,758 --> 00:23:15,430
Not Kensei.
He knows you are waiting for him.
388
00:23:15,837 --> 00:23:18,371
You have so much faith in him.
389
00:23:18,387 --> 00:23:20,800
I want so much to trust him.
390
00:23:21,996 --> 00:23:23,523
At times...
391
00:23:23,536 --> 00:23:26,150
He seems as if he is two men.
392
00:23:26,166 --> 00:23:27,872
One is a brute.
393
00:23:27,888 --> 00:23:30,511
But the other Kensei...
394
00:23:30,528 --> 00:23:34,623
he is gentle.
395
00:23:35,107 --> 00:23:36,553
It sounds silly.
396
00:23:36,568 --> 00:23:37,973
But there was a moment...
397
00:23:37,988 --> 00:23:40,453
under the cherry blossoms...
398
00:23:40,956 --> 00:23:44,032
I felt like I was home...
399
00:23:44,047 --> 00:23:45,600
really?
400
00:24:07,956 --> 00:24:10,732
I will never doubt you again.
401
00:24:24,146 --> 00:24:25,663
Things'll be better now.
402
00:24:25,675 --> 00:24:27,101
You'll see.
403
00:24:27,597 --> 00:24:29,733
But you have to
remember your promise.
404
00:24:29,747 --> 00:24:31,193
No more powers.
405
00:24:31,206 --> 00:24:35,033
I just don't see the point of us having
these abilities when we don't even
use them.
406
00:24:35,805 --> 00:24:38,310
The point is staying safe.
407
00:24:39,805 --> 00:24:42,702
This is your chance
at a normal life...
408
00:24:43,068 --> 00:24:44,980
with normal people.
409
00:24:45,815 --> 00:24:48,171
They wouldn't understand.
410
00:24:50,855 --> 00:24:52,931
I just don't want you to go.
411
00:24:55,967 --> 00:24:58,103
I'll only be gone for awhile.
412
00:24:58,505 --> 00:25:00,352
And you're gonna be
staying with family.
413
00:25:00,367 --> 00:25:01,751
It could be fun.
414
00:25:02,757 --> 00:25:04,430
I don't even know them.
415
00:25:07,408 --> 00:25:10,153
I don't know how
long I'll be gone.
416
00:25:10,717 --> 00:25:14,063
But I do know that when I get back,
we'll be together.
417
00:25:14,808 --> 00:25:16,433
I have to do this.
418
00:25:16,446 --> 00:25:19,511
That's what you always say
before you do something bad.
419
00:25:23,576 --> 00:25:25,500
I love you.
420
00:25:40,628 --> 00:25:43,522
Well, welcome to new orleans.
421
00:26:03,856 --> 00:26:06,740
Excuse me,
I'm here to get my brother.
422
00:26:06,755 --> 00:26:08,761
You arrested him
today for stealing.
423
00:26:08,778 --> 00:26:11,181
The fine's 2500 pesos.
424
00:26:11,196 --> 00:26:13,153
I have American money.
425
00:26:14,897 --> 00:26:16,350
14$
426
00:26:16,365 --> 00:26:20,151
Honey, this is prison,
not a flea market.
427
00:26:21,186 --> 00:26:24,923
But I need my brother now.
428
00:26:25,448 --> 00:26:26,892
I'm sick.
429
00:26:26,907 --> 00:26:29,123
We're going to America
to find a doctor.
430
00:26:29,507 --> 00:26:33,042
America? So you have
papers to travel?
431
00:26:44,955 --> 00:26:49,391
Why don't you leave before
I call the border police.
432
00:26:53,086 --> 00:26:55,563
I wouldn't do that.
433
00:26:55,575 --> 00:26:57,223
oh yeah?
434
00:26:59,866 --> 00:27:01,531
Look. This is me!
435
00:27:01,545 --> 00:27:02,720
This is my brother!
436
00:27:02,805 --> 00:27:04,702
We're murderers.
437
00:27:04,717 --> 00:27:05,913
Get her! Now!
438
00:27:18,787 --> 00:27:20,760
What is that?
439
00:27:21,348 --> 00:27:23,282
Something's not right.
440
00:27:31,068 --> 00:27:32,873
Maya
441
00:27:33,266 --> 00:27:36,750
Maya! Maya! Back here!
442
00:27:46,528 --> 00:27:48,813
You killed them.
443
00:27:57,007 --> 00:27:59,313
I couldn't leave you.
444
00:28:03,077 --> 00:28:04,360
It's all right.
445
00:28:05,017 --> 00:28:06,680
Everything is going
to be all right.
446
00:28:06,698 --> 00:28:08,342
I'm here now. I'm here.
447
00:28:32,345 --> 00:28:34,131
Let's go.
448
00:28:34,445 --> 00:28:35,850
W- wait.
449
00:28:35,868 --> 00:28:37,433
Take me with you.
450
00:28:38,175 --> 00:28:40,021
I have a car.
451
00:28:57,146 --> 00:28:58,702
Oh, jeez.
452
00:28:58,717 --> 00:29:00,083
Look at that.
453
00:29:00,408 --> 00:29:01,872
Gorgeous.
454
00:29:02,357 --> 00:29:03,952
I'd say we earned these.
455
00:29:03,968 --> 00:29:05,150
Damn right.
456
00:29:05,167 --> 00:29:06,660
Hey, drink up.
457
00:29:07,188 --> 00:29:08,600
Slainte.
458
00:29:11,227 --> 00:29:13,503
All right, will the traitor.
459
00:29:13,848 --> 00:29:15,123
Please don't shoot.
460
00:29:15,137 --> 00:29:16,573
This is no joke.
461
00:29:17,588 --> 00:29:21,500
Now give me that damn money or I
swear I'll shoot yous dead, so I will.
462
00:29:21,518 --> 00:29:23,190
so I was right.
463
00:29:24,847 --> 00:29:26,712
That you were.
464
00:29:27,817 --> 00:29:29,190
Congratulations, peter.
465
00:29:30,217 --> 00:29:31,653
Peter!
466
00:29:31,665 --> 00:29:33,752
Hold your horses, sweetheart!
467
00:29:34,098 --> 00:29:37,011
Now about that money.
468
00:29:37,028 --> 00:29:38,560
No way.
469
00:29:38,577 --> 00:29:40,682
Give me the damn money!
470
00:29:45,508 --> 00:29:47,311
Peter.
471
00:29:49,707 --> 00:29:51,540
What the...
472
00:30:00,716 --> 00:30:02,670
what the jeez
473
00:30:03,427 --> 00:30:05,230
What's he doin'?
474
00:30:09,668 --> 00:30:11,561
Peter!
475
00:30:37,078 --> 00:30:38,832
Good news, Ando.
476
00:30:39,177 --> 00:30:42,632
Kensai proved himself
to be a hero after all.
477
00:30:42,958 --> 00:30:45,882
which means soon,
I'll be able to come home.
478
00:30:46,825 --> 00:30:51,022
But it will not be
easy to say goodbye.
479
00:30:52,218 --> 00:30:53,470
Hiro.
480
00:30:53,487 --> 00:30:55,521
I was worried you
wouldn't return.
481
00:30:55,535 --> 00:30:56,423
But you did.
482
00:30:56,437 --> 00:30:57,810
You brought back the scroll.
483
00:30:57,825 --> 00:31:01,052
Now I know that you will getthe rest
of them up to white beard's camp.
484
00:31:01,468 --> 00:31:03,683
And even yaeko loves you.
485
00:31:04,145 --> 00:31:06,002
I can leave now.
486
00:31:07,046 --> 00:31:08,403
Wait.
487
00:31:08,545 --> 00:31:10,403
Wait. You're going?
488
00:31:11,238 --> 00:31:13,411
Yes, I have another
life to go to.
489
00:31:14,277 --> 00:31:16,162
My father... ando...
490
00:31:16,427 --> 00:31:18,340
they're all waiting for me.
491
00:31:18,878 --> 00:31:21,363
But what if I can't
do this without you?
492
00:31:21,885 --> 00:31:25,090
Only you can keep me from
returning to my heathen ways.
493
00:31:25,126 --> 00:31:26,981
You're like a conscience.
494
00:31:27,015 --> 00:31:28,800
Only I take heed of you.
495
00:31:28,847 --> 00:31:31,552
I almost broke history
by coming back here.
496
00:31:31,585 --> 00:31:34,252
If I stay,
I risk making it worse.
497
00:31:35,818 --> 00:31:37,881
I don't know what to say, carp.
498
00:31:38,568 --> 00:31:41,231
You've done this grubby
soul a great kindness.
499
00:31:41,265 --> 00:31:43,090
I thank you.
500
00:31:43,787 --> 00:31:45,611
- It has been my honor.
- No.
501
00:31:45,847 --> 00:31:47,012
No,
502
00:31:47,057 --> 00:31:48,870
it is I who am honored...
503
00:31:48,915 --> 00:31:51,522
to meetthe great takezo kensei.
504
00:31:56,665 --> 00:31:58,512
You are really leaving us?
505
00:32:01,667 --> 00:32:04,400
You are a true
and noble friend.
506
00:32:08,565 --> 00:32:10,271
Bye, friend.
507
00:32:29,957 --> 00:32:32,883
I'm sorry, Ando.
I can't come home.
508
00:32:33,618 --> 00:32:34,661
Not yet.
509
00:32:34,927 --> 00:32:36,012
Kensei!
510
00:32:36,416 --> 00:32:37,621
Kensei!
511
00:32:49,018 --> 00:32:51,311
I made you some breakfast.
512
00:32:54,568 --> 00:32:56,900
I can't make it move.
513
00:32:57,555 --> 00:33:02,083
That cup. I used to be able to
make thingsmove with my mind.
514
00:33:02,327 --> 00:33:04,890
Thanks for making breakfast,
michelle, you're a real sport.
515
00:33:04,936 --> 00:33:07,873
I can't freeze anything. I can't
move things. What happened to them?
516
00:33:07,905 --> 00:33:10,522
Uh, they must've disappeared
with your injuries.
517
00:33:10,555 --> 00:33:13,141
I thought you said you
were taking care of me?
518
00:33:13,175 --> 00:33:15,663
I'm sorry.
Uh, are you breathing?
519
00:33:15,705 --> 00:33:18,033
No collapsed lung?
No infection from the wound?
520
00:33:18,075 --> 00:33:21,692
Everything that I've been working for,
everything that I had, it's gone.
521
00:33:21,725 --> 00:33:25,311
Listen, the people I work for,
they're gonna make sure you get better.
522
00:33:25,807 --> 00:33:28,981
Your back's already healed. It's
just your chest we're worried about.
523
00:33:29,015 --> 00:33:30,883
And when that heals,
524
00:33:30,926 --> 00:33:33,220
you'll be able to
reacquire your powers.
525
00:33:33,255 --> 00:33:35,932
With my help, of course.
526
00:33:36,366 --> 00:33:37,670
You.
527
00:33:37,716 --> 00:33:39,450
How are you gonna help?
528
00:33:39,496 --> 00:33:41,953
You gonna make me
some more eggs?
529
00:33:42,367 --> 00:33:44,362
By making it easy.
530
00:33:48,345 --> 00:33:49,841
By making it fun.
531
00:33:49,887 --> 00:33:52,103
I can take you anywhere
you want to go.
532
00:33:52,137 --> 00:33:53,973
Paris. London.
533
00:33:54,325 --> 00:33:56,121
How about japan?
534
00:33:56,157 --> 00:33:57,920
And I can be...
535
00:33:58,295 --> 00:34:00,581
anyone you want me to be.
536
00:34:01,008 --> 00:34:04,990
If your fantasy is exotic...
537
00:34:07,147 --> 00:34:09,713
or more run-of-the-mill.
538
00:34:13,555 --> 00:34:16,240
Or more run-of-the-mill.
539
00:34:16,286 --> 00:34:18,780
Or something more familiar,
if that's what you're into.
540
00:34:18,817 --> 00:34:21,411
Don't you see? I can help you.
541
00:34:22,155 --> 00:34:25,220
We were meantto
do this together.
542
00:34:30,935 --> 00:34:33,233
I underestimated you.
543
00:34:33,687 --> 00:34:36,511
You really are extraordinary.
544
00:34:39,155 --> 00:34:41,163
Just like me.
545
00:34:43,918 --> 00:34:45,340
You were right.
546
00:34:45,385 --> 00:34:48,040
I am gonna get my
abilities back.
547
00:34:48,637 --> 00:34:51,360
Starting with yours.
548
00:34:59,038 --> 00:35:01,722
So this is what you
really look like.
549
00:35:04,785 --> 00:35:08,481
So silly trying to be
something that you're not.
550
00:35:09,007 --> 00:35:12,111
Well, michelle or candice
or whoever you are,
551
00:35:12,546 --> 00:35:14,821
it wasn't all for nothing.
552
00:35:14,855 --> 00:35:17,112
Thanks to you...
553
00:35:17,158 --> 00:35:19,653
I'll be going backto maui now.
554
00:35:30,606 --> 00:35:32,370
London.
555
00:35:35,728 --> 00:35:37,781
Japan.
556
00:35:38,526 --> 00:35:40,282
Japan!
557
00:35:44,128 --> 00:35:46,261
It's not working.
558
00:35:46,308 --> 00:35:48,411
I don't have it.
559
00:35:49,357 --> 00:35:51,683
Your power.
What's wrong with me?
560
00:35:53,598 --> 00:35:55,171
Ahh!
561
00:36:22,416 --> 00:36:25,123
Ah, would you quit
being such a baby,
562
00:36:25,157 --> 00:36:26,723
pretty boy?
563
00:36:28,158 --> 00:36:29,670
Peter.
564
00:36:31,627 --> 00:36:33,802
I may not know what you are,
565
00:36:34,887 --> 00:36:37,133
but I know who you are.
566
00:36:38,118 --> 00:36:40,340
You're one of us.
567
00:36:42,178 --> 00:36:45,282
And we have no
secrets among family.
568
00:36:56,798 --> 00:36:58,050
Well?
569
00:36:58,716 --> 00:37:00,601
Well what?
570
00:37:01,385 --> 00:37:03,071
This is it.
571
00:37:03,208 --> 00:37:04,961
Your box. Your life.
572
00:37:05,005 --> 00:37:07,340
You gonna open it or what?
573
00:37:09,228 --> 00:37:11,663
What if it's a
life I don't want?
574
00:37:11,977 --> 00:37:14,131
When I had will
against the wall,
575
00:37:14,166 --> 00:37:15,823
I could've killed him.
576
00:37:15,855 --> 00:37:17,862
I wanted to.
577
00:37:18,876 --> 00:37:20,500
What if that's who I am?
578
00:37:20,546 --> 00:37:23,313
- But you didn't kill him, did you?
- No, that's because of you.
579
00:37:23,347 --> 00:37:25,841
It's not because of me, peter.
580
00:37:26,336 --> 00:37:28,432
You're a good soul.
581
00:37:28,808 --> 00:37:30,832
I can tell.
582
00:37:33,617 --> 00:37:37,023
What if I open this box
and I find otherwise?
583
00:37:40,876 --> 00:37:43,471
Do you like the way
you are right now?
584
00:37:45,006 --> 00:37:47,463
Do you like who
you are right now?
585
00:37:50,885 --> 00:37:53,150
Well, then maybe for now
586
00:37:53,187 --> 00:37:55,191
just leave it be.
587
00:38:18,175 --> 00:38:20,040
I think yours is cooler.
588
00:38:20,085 --> 00:38:21,970
Any time your
parents get annoying,
589
00:38:22,016 --> 00:38:24,481
you can just open the
window and take off.
590
00:38:24,515 --> 00:38:25,911
Are you kidding?
591
00:38:25,956 --> 00:38:27,742
You're indestructible.
592
00:38:27,786 --> 00:38:30,001
You can skydive
without a parachute.
593
00:38:30,046 --> 00:38:32,231
You could skydive
without a plane.
594
00:38:33,796 --> 00:38:35,821
you can eat fire
just for kicks.
595
00:38:35,855 --> 00:38:37,660
I feel pain.
596
00:38:38,026 --> 00:38:40,173
I just get over it quickly.
597
00:38:40,217 --> 00:38:42,653
So how would it feel
then if I-if I do this?
598
00:38:43,448 --> 00:38:45,183
It hurts!
599
00:38:45,246 --> 00:38:47,121
What about this then?
600
00:39:10,357 --> 00:39:12,343
What's on your neck?
601
00:39:22,176 --> 00:39:25,102
A couple years ago,
when we were living in st. Louis
602
00:39:26,827 --> 00:39:28,841
I was ridingmy bike to school,
603
00:39:28,886 --> 00:39:32,952
and next thing I knew it was a day
later and I was waking upin my bed.
604
00:39:34,197 --> 00:39:36,350
Last thing I remember is
605
00:39:36,397 --> 00:39:39,273
this man stepping out of
the bushes calling my name.
606
00:39:39,308 --> 00:39:41,371
What are you talking about?
What man?
607
00:39:41,847 --> 00:39:43,392
I don't know who he was.
608
00:39:43,435 --> 00:39:45,841
But I remember the
way he looked at mE.
609
00:39:46,157 --> 00:39:48,601
Like I was an animal
he wanted to trap.
610
00:39:50,486 --> 00:39:53,743
I try to put him out of my head.
But sometimes I can see his face.
611
00:39:55,887 --> 00:39:58,540
That guy with the
horn-rimmed glasses.
612
00:40:07,996 --> 00:40:10,002
I have another vial.
613
00:40:10,316 --> 00:40:12,601
I'll get started
on it right away.
614
00:40:20,525 --> 00:40:22,000
Yeah?
615
00:40:22,585 --> 00:40:25,202
I have to take this outside.
616
00:40:38,185 --> 00:40:40,502
- Where are you?
- I just got here.
617
00:40:40,536 --> 00:40:42,981
I'm sitting in your office.
618
00:40:45,727 --> 00:40:48,353
Are you sure you're
gonna be able to cure me?
619
00:40:48,386 --> 00:40:49,732
Yes.
620
00:40:49,775 --> 00:40:51,731
And like I said, in exchange,
621
00:40:51,775 --> 00:40:54,930
we're going to want a
little something from you.
622
00:40:59,365 --> 00:41:02,450
They're moving the paintings somewhere.
There's only a few crates left.
623
00:41:02,837 --> 00:41:06,312
This was a terrible idea.
This guy's watching melike a hawk.
624
00:41:06,586 --> 00:41:08,913
I can't do this.
I'm in over my head.
625
00:41:08,957 --> 00:41:11,210
I told you you have
no reason to worry.
626
00:41:11,256 --> 00:41:14,213
As long as I'm alive,
you will be taken care of.
627
00:41:17,928 --> 00:41:20,873
- That's exactly the problem.
- What are you talking about?
628
00:41:23,675 --> 00:41:26,143
I'm sending you a jpeg
of a painting I found.
629
00:41:26,186 --> 00:41:29,641
The rest have been shipped off somewhere.
It's the last in the series. 8 of 8.
630
00:41:31,555 --> 00:41:35,470
we know how it begins with the death of
kaito nakamura. But how does it end?
631
00:41:36,535 --> 00:41:38,932
Not well, I'm afraid.
632
00:42:07,038 --> 00:42:09,180
Night, claire.
633
00:42:09,215 --> 00:42:11,331
Night, dad.
634
00:42:28,835 --> 00:42:32,133
to be continue
635
00:42:32,147 --> 00:42:37,142
-韭厶匙帜唤龇虢涣餮爸
禁止任何商业用途否则后果自负 -