1 00:00:00,990 --> 00:00:01,923 Previously on heroes... 2 00:00:02,980 --> 00:00:04,547 You had to go and be the detective, 3 00:00:04,615 --> 00:00:05,615 Didn't you, matt? 4 00:00:08,886 --> 00:00:10,353 Now that you know, you can't be here. 5 00:00:12,356 --> 00:00:13,322 No! 6 00:00:13,423 --> 00:00:14,790 This girl found me, 7 00:00:14,892 --> 00:00:16,392 Said I should go to this company, pinehearst. 8 00:00:16,493 --> 00:00:17,727 There's a chance 9 00:00:17,828 --> 00:00:19,629 That these people at pinehearst can help us. 10 00:00:22,866 --> 00:00:24,567 You don't have your powers anymore, peter. 11 00:00:24,635 --> 00:00:26,135 Because I have them now. 12 00:00:26,203 --> 00:00:27,803 I'm sorry, peter. this is something I have to do. 13 00:00:27,871 --> 00:00:29,372 You help him, you're proving 14 00:00:29,473 --> 00:00:30,640 All the worst things I've ever said about you. 15 00:00:30,707 --> 00:00:32,174 Just kick his ass, and let's get out of here. 16 00:00:32,276 --> 00:00:33,576 I'm not going anywhere, peter. 17 00:00:33,677 --> 00:00:34,977 You are. 18 00:00:37,347 --> 00:00:38,447 You can't heal. 19 00:00:38,515 --> 00:00:39,715 How did you fall that far and not die? 20 00:00:39,816 --> 00:00:41,250 Now that they think we're dead, 21 00:00:41,351 --> 00:00:43,119 We have time to get away. 22 00:00:43,220 --> 00:00:44,654 No. I told you. I'm not running. 23 00:00:44,755 --> 00:00:46,155 There's a company, primatech-- 24 00:00:46,223 --> 00:00:48,057 They know how to deal with situations like this. 25 00:00:48,125 --> 00:00:49,091 If anybody can help, they can. 26 00:00:49,192 --> 00:00:50,092 It worked. 27 00:00:50,160 --> 00:00:51,327 He thinks I'm on his side. 28 00:00:52,529 --> 00:00:53,429 Hello, angela. 29 00:00:53,530 --> 00:00:55,131 You can see the future. 30 00:00:55,198 --> 00:00:56,766 I can't have that. 31 00:00:56,867 --> 00:00:58,868 That's too dangerous. 32 00:00:58,936 --> 00:01:00,236 Dad's dead. 33 00:01:00,337 --> 00:01:01,637 He's not. he's alive. 34 00:01:01,705 --> 00:01:02,972 I need to know where he is. 35 00:01:03,040 --> 00:01:04,307 Pinehearst. 36 00:01:04,374 --> 00:01:05,575 Pinehearst, the biotech firm? 37 00:01:05,676 --> 00:01:07,510 How do you know about pinehearst? 38 00:01:07,611 --> 00:01:09,011 I've been taking a consultant fee from them 39 00:01:09,112 --> 00:01:10,079 For over a year. 40 00:01:10,180 --> 00:01:11,314 I can open doors. 41 00:01:11,381 --> 00:01:12,415 I don't need any doors opened. 42 00:01:12,516 --> 00:01:14,083 I plan on kicking 'em down. 43 00:01:14,151 --> 00:01:16,152 I'm ready to begin my spirit walk. 44 00:01:19,022 --> 00:01:21,157 I understand you've been dreaming about me. 45 00:01:24,127 --> 00:01:25,895 When the moon passes 46 00:01:25,996 --> 00:01:27,697 Between the sun and the earth, 47 00:01:27,798 --> 00:01:29,398 A strange fascination 48 00:01:29,466 --> 00:01:30,967 Takes root in the heart. 49 00:01:31,034 --> 00:01:33,936 And suddenly, anything is possible. 50 00:01:38,275 --> 00:01:41,477 Its power is undeniable. 51 00:01:41,545 --> 00:01:43,980 Its beauty mesmerizing. 52 00:01:44,081 --> 00:01:45,848 Its lure biblical. 53 00:01:45,916 --> 00:01:50,486 Its meaning unknowable. 54 00:01:50,554 --> 00:01:54,090 And as quickly as it comes,It disappears, 55 00:01:54,157 --> 00:01:57,159 Leaving us to dwell on our own insignificance 56 00:01:57,261 --> 00:01:58,594 In the face of god. 57 00:02:02,299 --> 00:02:04,634 I understand you've been dreaming about me. 58 00:02:04,735 --> 00:02:06,936 I can't have that. 59 00:02:07,004 --> 00:02:08,170 That's too dangerous. 60 00:02:08,238 --> 00:02:09,872 I will completely wipe out your memory. 61 00:02:09,940 --> 00:02:11,574 Hiro! 62 00:02:11,675 --> 00:02:13,676 Leave my friend alone! 63 00:02:20,951 --> 00:02:24,086 You had one job to do, 64 00:02:24,154 --> 00:02:26,556 And now I have to come clean up your mess. 65 00:02:26,657 --> 00:02:30,526 That's what I get for sending a boy to do a man's job. 66 00:02:50,960 --> 00:02:52,160 67 00:02:52,340 --> 00:02:53,730 68 00:02:55,010 --> 00:02:56,420 69 00:02:56,600 --> 00:02:57,560 70 00:02:57,670 --> 00:02:59,010 71 00:02:59,400 --> 00:03:00,110 72 00:03:02,770 --> 00:03:04,220 73 00:03:04,390 --> 00:03:05,480 74 00:03:05,670 --> 00:03:06,420 75 00:03:06,750 --> 00:03:08,650 76 00:03:11,580 --> 00:03:12,470 77 00:03:17,800 --> 00:03:19,650 78 00:03:21,050 --> 00:03:22,440 79 00:03:28,410 --> 00:03:30,240 80 00:03:41,210 --> 00:03:43,880 81 00:03:46,260 --> 00:03:48,470 82 00:03:50,690 --> 00:03:52,740 83 00:03:53,730 --> 00:03:54,950 84 00:03:55,150 --> 00:03:56,110 85 00:04:14,565 --> 00:04:17,366 Still hard to believe peter survived that fall 86 00:04:17,434 --> 00:04:19,268 Without his powers. 87 00:04:19,369 --> 00:04:24,073 Yeah, I was just thinking that myself. 88 00:04:24,141 --> 00:04:27,109 Come. I have something to show you. 89 00:04:27,177 --> 00:04:29,178 Where are you taking me? 90 00:04:29,279 --> 00:04:34,116 It's time I started acting like your father, gabriel. 91 00:04:34,184 --> 00:04:36,252 That hunger you've got, it's not about killing, 92 00:04:36,353 --> 00:04:37,820 It's about power. 93 00:04:39,456 --> 00:04:41,023 You can take all the abilities you want 94 00:04:41,091 --> 00:04:42,592 Without killing. 95 00:04:42,659 --> 00:04:43,492 I can teach you. 96 00:04:43,560 --> 00:04:45,461 How? 97 00:04:45,562 --> 00:04:47,697 By accessing your empathy, 98 00:04:47,764 --> 00:04:51,000 That part of your heart I know is there. 99 00:04:51,101 --> 00:04:53,469 You've had this power all along. 100 00:04:53,570 --> 00:04:57,006 Empathy. 101 00:04:57,107 --> 00:04:59,342 What makes you think I'm capable of that? 102 00:04:59,409 --> 00:05:01,644 Because I know you're the one 103 00:05:01,712 --> 00:05:06,315 That saved peter from that fall. 104 00:05:47,824 --> 00:05:48,791 You. 105 00:06:11,480 --> 00:06:13,214 -We have to get out of here. -I know. 106 00:06:13,282 --> 00:06:14,682 But you're not coming with me. 107 00:06:14,784 --> 00:06:16,050 What? 108 00:06:16,152 --> 00:06:17,318 I'm gonna go someplace where they can't find me. 109 00:06:17,386 --> 00:06:18,787 And you're gonna go home. 110 00:06:18,854 --> 00:06:19,780 Peter, I have to protect you. 111 00:06:19,800 --> 00:06:21,668 I can protect myself, claire. 112 00:06:21,769 --> 00:06:22,735 How? you don't have your powers. 113 00:06:22,837 --> 00:06:23,770 Your father's trying to kill you. 114 00:06:23,871 --> 00:06:25,705 Look, this isn't your fight. 115 00:06:25,773 --> 00:06:27,874 I need you to stay... 116 00:06:29,400 --> 00:06:31,835 Stay what? 117 00:06:31,903 --> 00:06:33,870 Innocent. 118 00:06:37,642 --> 00:06:38,376 Fire escape. run! 119 00:06:38,425 --> 00:06:39,825 -I'll hold 'em off. -claire. 120 00:06:39,893 --> 00:06:41,226 I have a plan. go. 121 00:06:51,638 --> 00:06:53,606 You're never gonna find him. 122 00:06:53,707 --> 00:06:55,507 Aw, that's cute. she's protecting him. 123 00:07:02,716 --> 00:07:03,682 Don't you know? 124 00:07:06,948 --> 00:07:10,182 I'm the defensive player of the year. 125 00:07:29,480 --> 00:07:31,514 Come on! 126 00:07:31,910 --> 00:07:32,876 Told you I had a plan. 127 00:07:32,944 --> 00:07:34,511 Yeah. 128 00:07:39,850 --> 00:07:41,150 What's wrong? 129 00:07:41,218 --> 00:07:42,518 They're coming. come on. 130 00:07:57,000 --> 00:07:58,134 We should keep moving. 131 00:08:01,905 --> 00:08:04,240 Any luck yet? 132 00:08:04,308 --> 00:08:06,008 If you call this luck? 133 00:08:10,214 --> 00:08:11,514 What went wrong? 134 00:08:11,615 --> 00:08:12,949 I don't know. 135 00:08:13,050 --> 00:08:14,517 I'm beginning to think it's impossible 136 00:08:14,585 --> 00:08:16,953 To give people abilities without an adverse reaction. 137 00:08:17,020 --> 00:08:20,256 He's a human being for god's sakes. 138 00:08:27,097 --> 00:08:29,031 I see we share a fascination. 139 00:08:31,268 --> 00:08:33,369 It seems most of the powers I've documented 140 00:08:33,437 --> 00:08:35,805 Took place during the last total-annular eclipse. 141 00:08:37,241 --> 00:08:39,876 It's probably just a coincidence. 142 00:08:39,943 --> 00:08:41,494 I thought I had successfully combined my findings 143 00:08:41,494 --> 00:08:43,045 With yours. 144 00:08:43,113 --> 00:08:44,814 I mean, theoretically, this formula is sound, 145 00:08:44,882 --> 00:08:47,550 But the serum is triggering a mutation 146 00:08:47,618 --> 00:08:48,518 Because something is missing. 147 00:08:48,585 --> 00:08:50,953 Something? 148 00:08:51,021 --> 00:08:53,656 Some kind of catalyst that allows the proteins 149 00:08:53,724 --> 00:08:55,658 From the serum to bond with the enzymes 150 00:08:55,759 --> 00:08:57,493 Produced by each individual's adrenals. 151 00:08:57,561 --> 00:08:59,595 Then you'll just have to keep looking. 152 00:08:59,696 --> 00:09:01,063 It's not that simple. 153 00:09:01,131 --> 00:09:03,366 The key component of this catalyst would be something 154 00:09:03,433 --> 00:09:05,134 That couldn't be stored or created synthetically. 155 00:09:05,235 --> 00:09:06,302 Meaning what? 156 00:09:06,370 --> 00:09:07,703 Meaning it would live in a human host. 157 00:09:07,804 --> 00:09:11,707 You're saying this catalyst isn't something. 158 00:09:11,775 --> 00:09:13,843 It's someone. 159 00:09:16,613 --> 00:09:17,680 Kaito. 160 00:09:17,781 --> 00:09:19,782 I'm sorry? 161 00:09:19,850 --> 00:09:22,351 My former colleague, kaito nakamura. 162 00:09:22,419 --> 00:09:24,720 He hid it. 163 00:09:24,788 --> 00:09:26,389 Just not well enough. 164 00:09:52,683 --> 00:09:54,917 I will kill you, you son of a bitch. 165 00:09:55,018 --> 00:09:56,819 You murdered my father! 166 00:09:56,887 --> 00:09:58,521 Yes, I did. 167 00:09:58,622 --> 00:10:01,157 How could you do that to me? 168 00:10:06,997 --> 00:10:09,565 I'm not gonna insult you by saying I'm sorry. 169 00:10:09,666 --> 00:10:12,435 You deserve so much more than that, elle. 170 00:10:12,503 --> 00:10:15,438 You deserve vengeance. 171 00:10:15,506 --> 00:10:17,240 I'll take whatever you've got. 172 00:10:24,748 --> 00:10:25,455 I thought you said 173 00:10:25,455 --> 00:10:26,399 there were people who could help us here. 174 00:10:26,450 --> 00:10:27,316 There were. 175 00:10:27,384 --> 00:10:28,951 Where'd they all go? 176 00:10:29,019 --> 00:10:31,320 It's like a ghost town. 177 00:10:52,676 --> 00:10:53,976 Who is that? 178 00:10:54,077 --> 00:10:56,345 Her name is, uh, angela petrelli. 179 00:10:56,413 --> 00:10:59,148 Petrelli. 180 00:11:01,418 --> 00:11:03,186 -What's wrong with her? -I don't know. 181 00:11:03,253 --> 00:11:04,754 Mrs. petrelli. 182 00:11:15,699 --> 00:11:16,532 What is it? what did you see? 183 00:11:16,600 --> 00:11:18,668 I gotta help her. 184 00:11:18,735 --> 00:11:20,102 I better get a nurse. 185 00:11:38,755 --> 00:11:41,791 Didn't expect you so soon. 186 00:11:41,892 --> 00:11:43,426 Matt parkman's at primatech. 187 00:11:43,493 --> 00:11:46,429 He's trying to help your wife. 188 00:11:46,496 --> 00:11:50,433 Did you do that to her? 189 00:11:50,501 --> 00:11:54,370 Mrs. petrelli will be fine. 190 00:11:54,438 --> 00:11:56,506 Can we leave matt out of this? 191 00:11:56,607 --> 00:12:00,776 You know, if you're unhappy, 192 00:12:00,844 --> 00:12:02,078 I can always arrange for you 193 00:12:02,145 --> 00:12:05,481 To go back to your previous life. 194 00:12:05,549 --> 00:12:09,051 Just tell me what I'm supposed to do. 195 00:12:09,152 --> 00:12:10,953 Stay with parkman. 196 00:12:11,021 --> 00:12:13,523 And if he tries to help your wife? 197 00:12:13,590 --> 00:12:16,559 Then I'll be waiting. 198 00:12:16,660 --> 00:12:18,728 Okay, we'll go and then we'll separate. 199 00:12:18,795 --> 00:12:19,795 Separate? 200 00:12:19,863 --> 00:12:21,297 I told you. you have to go home. 201 00:12:21,365 --> 00:12:22,865 I'm not going home, peter. 202 00:12:22,966 --> 00:12:25,501 You still have a chance, claire. 203 00:12:25,569 --> 00:12:28,304 I left home so I could fight these people, 204 00:12:28,405 --> 00:12:29,372 And I have. 205 00:12:29,473 --> 00:12:31,174 I can protect myself now. 206 00:12:31,275 --> 00:12:32,575 I can protect you. 207 00:12:32,643 --> 00:12:34,844 That's the problem. 208 00:12:34,912 --> 00:12:37,213 What's this all about? 209 00:12:37,281 --> 00:12:39,282 Look, that alley back there, 210 00:12:39,349 --> 00:12:40,483 That's where you kill me. 211 00:12:40,551 --> 00:12:41,751 What? 212 00:12:41,818 --> 00:12:43,119 In the future, you find me, 213 00:12:43,187 --> 00:12:44,854 And you shoot me. 214 00:12:44,922 --> 00:12:47,089 Twice. right in the chest. 215 00:12:47,191 --> 00:12:49,258 What are you talking about? why would I do that? 216 00:12:49,326 --> 00:12:52,261 Because what you're becoming is a killer. 217 00:12:54,064 --> 00:12:56,065 And I'm trying really hard to make sure 218 00:12:56,133 --> 00:12:59,202 That future that I saw does not come true. 219 00:12:59,269 --> 00:13:00,636 And I don't know if I can do it. 220 00:13:00,737 --> 00:13:03,306 Because everything that happens, 221 00:13:03,407 --> 00:13:07,677 Everything, you're still becoming this woman who-- 222 00:13:07,778 --> 00:13:09,645 Who what? 223 00:13:09,713 --> 00:13:10,646 Who kills you? 224 00:13:10,747 --> 00:13:12,515 Stop saying that. 225 00:13:12,583 --> 00:13:14,750 Claire, just go home. 226 00:13:17,521 --> 00:13:18,955 Please. 227 00:13:19,056 --> 00:13:22,792 No. 228 00:13:22,893 --> 00:13:24,594 It's not gonna happen. 229 00:13:24,695 --> 00:13:26,562 And it's all your fault. 230 00:13:26,630 --> 00:13:28,397 You should have never come to odessa to save me. 231 00:13:28,499 --> 00:13:31,200 You should have never become my friend or my hero. 232 00:13:33,070 --> 00:13:35,271 And now I can't leave you 233 00:13:35,372 --> 00:13:38,508 Because I have a favor to return. 234 00:13:44,147 --> 00:13:45,281 Run. 235 00:13:47,150 --> 00:13:49,085 Go. 236 00:13:59,563 --> 00:14:02,098 You want him, you're gonna have to go through me. 237 00:14:02,199 --> 00:14:03,766 You can't fight it, claire. 238 00:14:06,403 --> 00:14:07,370 How do you know my name? 239 00:14:09,973 --> 00:14:11,607 Oh, 'cause we didn't come for peter. 240 00:14:11,708 --> 00:14:13,242 We came for you. 241 00:14:18,415 --> 00:14:19,515 No! 242 00:14:19,583 --> 00:14:22,218 Get off of me! 243 00:14:22,319 --> 00:14:23,953 No! 244 00:14:28,325 --> 00:14:29,926 No! let me go! 245 00:14:35,190 --> 00:14:37,630 246 00:14:37,650 --> 00:14:39,890 247 00:14:41,540 --> 00:14:44,760 248 00:14:45,050 --> 00:14:46,620 249 00:14:46,780 --> 00:14:47,570 250 00:14:49,050 --> 00:14:50,730 251 00:14:50,810 --> 00:14:52,520 252 00:14:52,920 --> 00:14:54,190 253 00:14:54,760 --> 00:14:55,760 superhero? 254 00:14:56,820 --> 00:14:57,860 255 00:14:58,040 --> 00:14:58,880 256 00:15:00,040 --> 00:15:02,780 257 00:15:05,590 --> 00:15:06,660 258 00:15:06,690 --> 00:15:07,940 259 00:15:07,990 --> 00:15:09,620 260 00:15:09,700 --> 00:15:10,370 261 00:15:10,450 --> 00:15:11,830 262 00:15:12,010 --> 00:15:12,980 263 00:15:13,550 --> 00:15:15,510 264 00:15:15,580 --> 00:15:16,220 265 00:15:18,230 --> 00:15:19,940 266 00:15:20,890 --> 00:15:22,060 267 00:15:27,370 --> 00:15:28,590 268 00:15:28,790 --> 00:15:30,270 269 00:15:51,600 --> 00:15:52,530 270 00:15:52,730 --> 00:15:53,920 271 00:15:54,290 --> 00:15:56,640 272 00:16:05,100 --> 00:16:06,400 273 00:16:50,880 --> 00:16:52,000 274 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 275 00:17:04,170 --> 00:17:06,071 I couldn't find anyone. There's no one here. 276 00:17:06,172 --> 00:17:07,573 I gotta try and get inside her head. 277 00:17:07,674 --> 00:17:10,409 See if I can unlock what's holding her. 278 00:17:10,510 --> 00:17:11,477 Is that safe? 279 00:17:11,544 --> 00:17:12,544 Can you get hurt? 280 00:17:18,418 --> 00:17:20,953 I've only done it one other time. 281 00:17:21,021 --> 00:17:22,988 With my dad. 282 00:17:23,056 --> 00:17:25,791 How'd that work out? 283 00:17:27,994 --> 00:17:29,929 What do you need me to do? 284 00:17:30,030 --> 00:17:33,599 Just stay here and keep an eye on me, okay? 285 00:17:33,667 --> 00:17:35,834 I might disappear for a while. 286 00:17:35,936 --> 00:17:36,835 In there. 287 00:17:38,905 --> 00:17:41,040 But I'll be back. I'll be okay. 288 00:17:41,107 --> 00:17:44,443 Just knowing that you're here's gonna help. 289 00:17:51,284 --> 00:17:53,519 Matt? 290 00:17:53,587 --> 00:17:55,688 Can you hear me? 291 00:17:55,755 --> 00:17:56,989 Murderer! 292 00:18:00,760 --> 00:18:02,995 Murderer! 293 00:18:06,199 --> 00:18:08,734 I didn't want to kill him. 294 00:18:14,240 --> 00:18:15,541 I didn't want to kill any of them. 295 00:18:15,642 --> 00:18:16,842 You know that. 296 00:18:16,943 --> 00:18:19,345 You saved my life. remember, elle? 297 00:18:19,412 --> 00:18:22,481 You know the pain I feel over this. 298 00:18:24,417 --> 00:18:29,288 The urge. but I'm not gonna let it control me. 299 00:18:29,389 --> 00:18:31,323 Not anymore. 300 00:18:35,795 --> 00:18:39,298 I'll kill you, I swear to god! 301 00:18:39,399 --> 00:18:43,435 I'll kill you, I swear to god! I will kill you! 302 00:18:46,439 --> 00:18:51,076 I understand. 303 00:18:51,177 --> 00:18:52,211 You need to let it out. 304 00:19:02,422 --> 00:19:06,258 The anger. 305 00:19:06,359 --> 00:19:07,259 The betrayal. 306 00:19:09,829 --> 00:19:11,263 You can take it out on me. 307 00:19:11,364 --> 00:19:12,431 I can take it all. 308 00:19:39,059 --> 00:19:42,027 Go ahead. 309 00:19:42,128 --> 00:19:43,395 Kill me. 310 00:19:47,033 --> 00:19:50,736 Please. 311 00:20:01,500 --> 00:20:03,768 There was a wide spot up in the road. 312 00:20:03,869 --> 00:20:05,136 In the berkshires. 313 00:20:05,237 --> 00:20:07,738 My father used to take my brother and me fishing there 314 00:20:07,806 --> 00:20:10,608 When we were kids. 315 00:20:10,676 --> 00:20:11,776 It was called pinehearst. 316 00:20:11,877 --> 00:20:12,743 Nathan, are you sure 317 00:20:12,845 --> 00:20:14,712 You want to do this? 318 00:20:14,780 --> 00:20:18,382 If he's alive, 319 00:20:18,450 --> 00:20:20,117 Maybe there's a reason he hasn't contacted you. 320 00:20:20,219 --> 00:20:25,056 I need to know the truth. 321 00:20:25,123 --> 00:20:26,524 Everything I've ever done in my life 322 00:20:26,625 --> 00:20:28,893 Has been because of my father. 323 00:20:28,994 --> 00:20:30,428 I went to law school to be like him. 324 00:20:30,496 --> 00:20:32,096 I married the girl he wanted me to. 325 00:20:32,164 --> 00:20:34,031 I ran for office 326 00:20:34,099 --> 00:20:36,367 Because he couldn't. 327 00:20:37,936 --> 00:20:40,338 If he's alive, I've gotta see him. 328 00:20:47,613 --> 00:20:49,380 My god. 329 00:20:56,822 --> 00:20:57,688 Good to see you too, 330 00:20:57,789 --> 00:20:59,590 Nathan. 331 00:20:59,658 --> 00:21:00,791 Come give your dad a hug. 332 00:21:15,274 --> 00:21:17,341 You must be miss strauss. 333 00:21:17,409 --> 00:21:20,077 I must be. 334 00:21:27,352 --> 00:21:29,153 You have any idea 335 00:21:29,221 --> 00:21:31,389 What you've done to this family? 336 00:21:31,490 --> 00:21:33,791 What you've done to me? 337 00:21:33,859 --> 00:21:36,961 Hindsight being 20/20, I should have told you sooner 338 00:21:37,062 --> 00:21:39,630 What your role was in all of this. 339 00:21:42,267 --> 00:21:45,436 My role? 340 00:21:45,504 --> 00:21:47,572 Would you excuse us, please? 341 00:21:47,673 --> 00:21:49,607 My son and I need to talk alone. 342 00:21:49,708 --> 00:21:52,610 Absolutely. 343 00:21:55,481 --> 00:21:58,282 Take a hard look at the last couple of weeks 344 00:21:58,383 --> 00:22:00,751 Of your life, and you will see that role 345 00:22:00,853 --> 00:22:02,153 Coming into focus. 346 00:22:02,221 --> 00:22:06,257 The assassination, linderman, 347 00:22:06,325 --> 00:22:07,658 The senate seat. 348 00:22:07,726 --> 00:22:10,561 All part of your destiny. 349 00:22:10,662 --> 00:22:12,964 That was all you. 350 00:22:13,065 --> 00:22:15,466 You were born with a talent, nathan. 351 00:22:15,567 --> 00:22:17,969 A talent to lead a nation. 352 00:22:18,070 --> 00:22:21,305 This is the same crap linderman spouted. 353 00:22:21,373 --> 00:22:22,874 I'm not falling for it again. 354 00:22:24,476 --> 00:22:27,545 Because...last time, it was new york 355 00:22:27,613 --> 00:22:28,713 That was destroyed, and this time, 356 00:22:28,780 --> 00:22:30,114 It would be the world, right? 357 00:22:30,215 --> 00:22:32,016 Look around you. 358 00:22:32,084 --> 00:22:33,284 It's already happening. 359 00:22:33,385 --> 00:22:36,521 And I've got the formula that will stop it. 360 00:22:36,588 --> 00:22:38,756 You're insane. 361 00:22:44,997 --> 00:22:48,099 I am not afraid to admit 362 00:22:48,167 --> 00:22:51,669 That you have always been my favorite son, 363 00:22:51,737 --> 00:22:53,404 The one most like me. 364 00:22:53,505 --> 00:22:55,239 The strong one. 365 00:22:55,340 --> 00:22:59,744 We can save the world together. 366 00:22:59,812 --> 00:23:02,847 This can be our legacy, nathan, 367 00:23:02,948 --> 00:23:04,882 For the petrelli name. 368 00:23:04,983 --> 00:23:08,686 I am offering you this chance. 369 00:23:08,754 --> 00:23:10,988 As your father. 370 00:23:32,511 --> 00:23:34,345 Kill me. 371 00:23:34,413 --> 00:23:38,683 Take my power. that's what you want. 372 00:23:38,784 --> 00:23:41,385 Kill me, and make the pain stop. 373 00:23:41,453 --> 00:23:44,889 I wanna make it stop, elle. 374 00:23:46,558 --> 00:23:49,193 But I'm not gonna kill you. 375 00:23:49,294 --> 00:23:52,296 Please just do it. 376 00:23:52,364 --> 00:23:53,631 I'm sorry. 377 00:23:53,732 --> 00:23:57,535 I wanna be a good person. 378 00:23:57,636 --> 00:24:00,371 You're a monster. 379 00:24:00,472 --> 00:24:02,140 Like me. 380 00:24:02,207 --> 00:24:04,142 No, your father made you this way, 381 00:24:04,209 --> 00:24:07,378 Just like my mother made me. 382 00:24:07,479 --> 00:24:09,447 We we never good enough for them, elle. 383 00:24:09,548 --> 00:24:12,283 You never meant to be this way. 384 00:24:12,351 --> 00:24:13,651 You wanted to be normal. 385 00:24:13,752 --> 00:24:17,054 You just didn't know how. 386 00:24:17,122 --> 00:24:19,290 You saved my life once, elle. 387 00:24:19,358 --> 00:24:21,859 You gave me the will to live. 388 00:24:21,927 --> 00:24:24,362 Don't you see I owe you? 389 00:24:26,932 --> 00:24:30,868 I only saved you so we could use you. 390 00:24:32,371 --> 00:24:34,105 Like a lab rat. 391 00:24:36,441 --> 00:24:38,409 You were just following orders. 392 00:24:44,216 --> 00:24:45,650 But I forgive you. 393 00:24:48,420 --> 00:24:51,656 Now you need to forgive yourself. 394 00:25:08,941 --> 00:25:11,709 The pain. 395 00:25:11,777 --> 00:25:13,010 It's gone. 396 00:25:24,022 --> 00:25:26,624 Oh, my god. 397 00:25:38,437 --> 00:25:41,005 Let me go! no! 398 00:25:47,813 --> 00:25:50,081 You've got two choices. 399 00:25:50,182 --> 00:25:51,048 Let her go, or you die. 400 00:25:51,150 --> 00:25:52,650 You and what army? 401 00:25:52,751 --> 00:25:54,418 Peter, what are you doing? 402 00:25:59,725 --> 00:26:01,559 I don't need an army to kick your ass, flint. 403 00:26:01,627 --> 00:26:03,094 I can do that all by myself. 404 00:26:03,195 --> 00:26:04,795 Don't even need my powers. 405 00:26:08,500 --> 00:26:09,500 Stop! 406 00:26:09,568 --> 00:26:11,135 Gas. 407 00:26:11,203 --> 00:26:13,137 Claire, run! 408 00:26:35,460 --> 00:26:38,262 No one's ever done anything like that for me before. 409 00:26:41,566 --> 00:26:44,068 You forgave yourself, elle. 410 00:26:44,135 --> 00:26:45,436 We're all at war with ourselves. 411 00:26:45,503 --> 00:26:49,006 That's what it means to be human. 412 00:26:49,074 --> 00:26:51,442 The trick is figuring out how to be on the winning side. 413 00:27:01,186 --> 00:27:03,220 You wanna try? 414 00:27:14,733 --> 00:27:18,002 Clearly, I don't have it figured out yet. 415 00:27:18,103 --> 00:27:21,105 Let me show you a few tricks. 416 00:27:27,012 --> 00:27:28,979 You aim. 417 00:27:29,080 --> 00:27:30,247 Then go like this. 418 00:27:39,391 --> 00:27:42,192 That's good. 419 00:27:42,260 --> 00:27:43,861 This time, loosen up. 420 00:27:43,929 --> 00:27:45,863 You know? give it some attitude. 421 00:27:45,931 --> 00:27:48,232 Some english. 422 00:27:55,340 --> 00:27:57,942 That's really good. 423 00:27:58,009 --> 00:28:01,211 Keep it up, you'll be a gunslinger in no time. 424 00:28:01,313 --> 00:28:03,414 Thank you. 425 00:28:03,515 --> 00:28:07,584 It's amazing. 426 00:28:07,686 --> 00:28:11,455 Thank you. 427 00:28:40,719 --> 00:28:42,686 Hiro! 428 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 429 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 430 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 431 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 432 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 433 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 434 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 435 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 436 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 437 00:29:03,000 --> 00:29:07,000 438 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 439 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 440 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 441 00:29:18,556 --> 00:29:20,691 He wants to give half the planet superpowers, 442 00:29:20,792 --> 00:29:23,060 So that we can save the world together with me as president. 443 00:29:23,128 --> 00:29:24,094 And you believed him? 444 00:29:24,162 --> 00:29:26,096 I don't know what to believe. 445 00:29:26,164 --> 00:29:27,698 Nothing makes any sense. 446 00:29:27,799 --> 00:29:29,166 I thought the man was dead. 447 00:29:29,267 --> 00:29:30,401 I don't even know what to do with my life 448 00:29:30,468 --> 00:29:31,435 Now that he's alive. 449 00:29:31,536 --> 00:29:33,270 Hold on a minute. 450 00:29:33,371 --> 00:29:36,073 You are a u.s. senator. 451 00:29:36,174 --> 00:29:38,709 You've got an entire constituency riding on you 452 00:29:38,777 --> 00:29:40,577 Having a clear vision of what you believe in. 453 00:29:40,645 --> 00:29:44,581 Good luck with that. 454 00:29:44,649 --> 00:29:46,250 No, you need to listen to me. 455 00:29:46,318 --> 00:29:48,485 You gotta snap the hell out of this. 456 00:29:51,690 --> 00:29:53,424 You have to get yourself together. 457 00:29:53,525 --> 00:29:54,558 Do you understand? 458 00:29:57,462 --> 00:30:00,664 We should go back to washington. 459 00:30:00,732 --> 00:30:03,434 We'll get the justice department involved-- no. 460 00:30:03,501 --> 00:30:04,602 Let's keep the lid on it. 461 00:30:04,669 --> 00:30:05,669 But people have to know. 462 00:30:05,737 --> 00:30:06,971 No. 463 00:30:07,072 --> 00:30:09,406 Last time I tried to tell anybody anything like this, 464 00:30:09,507 --> 00:30:12,643 My brother came back from the future and shot me. 465 00:30:12,744 --> 00:30:15,980 Twice. 466 00:30:16,047 --> 00:30:17,715 I'm gonna go to primatech, 467 00:30:17,816 --> 00:30:20,117 See what else my mother knows. 468 00:30:20,185 --> 00:30:21,251 You go to washington. 469 00:30:21,353 --> 00:30:24,288 Cover for me. 470 00:30:27,392 --> 00:30:28,525 I'll be back in touch when I know 471 00:30:28,627 --> 00:30:29,994 What our next move is, okay? 472 00:30:47,312 --> 00:30:48,646 Let me guess. 473 00:30:48,713 --> 00:30:52,182 You want me to take away your power. 474 00:30:52,250 --> 00:30:53,584 No. 475 00:30:53,685 --> 00:30:55,586 I'm actually getting used to it. 476 00:30:55,687 --> 00:30:57,488 I'm here because I think 477 00:30:57,555 --> 00:31:00,457 That you and I can help each other. 478 00:31:00,558 --> 00:31:02,192 Can we now? 479 00:31:02,260 --> 00:31:03,560 And all I ask on my end 480 00:31:03,628 --> 00:31:05,729 Is that you look out for me once the dust settles. 481 00:31:07,866 --> 00:31:10,501 See... 482 00:31:10,568 --> 00:31:12,636 I believe that you have a p.r. problem. 483 00:31:15,173 --> 00:31:17,541 I pride myself on knowing how the tides turn. 484 00:31:17,609 --> 00:31:18,976 I know how the world works, 485 00:31:19,044 --> 00:31:22,546 And for your plan to succeed, 486 00:31:22,614 --> 00:31:23,714 You need a public face. 487 00:31:23,815 --> 00:31:27,151 Now, normally, that would be you. 488 00:31:27,252 --> 00:31:30,220 Problem is, the world thinks you're dead. 489 00:31:30,288 --> 00:31:34,024 A thorny issue, 490 00:31:34,125 --> 00:31:35,826 I admit. 491 00:31:35,927 --> 00:31:38,062 But I think nathan can be that face. 492 00:31:38,129 --> 00:31:43,934 The bad news, he's on the fence. 493 00:31:44,002 --> 00:31:45,269 The good news... 494 00:31:47,405 --> 00:31:48,706 I can push him over. 495 00:31:48,773 --> 00:31:50,574 You scratch my back, 496 00:31:50,642 --> 00:31:53,377 And I will make sure he lands on the right side. 497 00:32:02,153 --> 00:32:06,657 Matt? 498 00:32:06,725 --> 00:32:08,025 Can you hear me? 499 00:32:32,784 --> 00:32:34,718 Angela! 500 00:32:34,819 --> 00:32:36,120 You okay? 501 00:32:38,223 --> 00:32:39,890 I'm here to help you. I'm gonna get you out of here. 502 00:32:39,958 --> 00:32:41,492 You shouldn't have come. 503 00:32:41,593 --> 00:32:44,161 He's too dangerous. 504 00:32:44,262 --> 00:32:46,897 Don't you understand? 505 00:32:46,965 --> 00:32:48,599 There's no escape. 506 00:32:48,667 --> 00:32:50,401 Even if you get them off, 507 00:32:50,502 --> 00:32:53,704 Arthur's locked all of the doors. 508 00:32:58,843 --> 00:33:01,812 These doors are open. I can get us out of here. 509 00:33:06,785 --> 00:33:08,018 Daphne. 510 00:33:08,119 --> 00:33:10,287 What are you doing here? 511 00:33:12,057 --> 00:33:13,123 I'm here to help you, matt. 512 00:33:23,535 --> 00:33:25,636 Aah! daphne, don't! 513 00:33:29,541 --> 00:33:31,141 No. 514 00:33:31,242 --> 00:33:32,309 Matt. 515 00:33:32,377 --> 00:33:34,578 No. no. 516 00:33:34,679 --> 00:33:35,613 You gotta come back. 517 00:33:38,049 --> 00:33:39,483 Daphne, don't. 518 00:33:40,485 --> 00:33:41,952 Matt. 519 00:33:42,053 --> 00:33:43,687 Matt, wake up! 520 00:33:43,755 --> 00:33:44,888 Matt, wake up! 521 00:33:50,729 --> 00:33:51,962 Matt, you've got to wake up! wake up, matt! 522 00:33:56,670 --> 00:33:58,471 Matt, matt, wake up. bring me in there. 523 00:34:00,274 --> 00:34:02,308 Matt, you have to take me in there. 524 00:34:10,584 --> 00:34:12,085 Matt, we gotta go. matt. 525 00:34:12,186 --> 00:34:13,353 Get away from me. 526 00:34:13,420 --> 00:34:15,388 I came to help you. 527 00:34:15,489 --> 00:34:17,123 Ugh, you stabbed me. 528 00:34:17,191 --> 00:34:18,725 That wasn't me. don't believe her, matt. 529 00:34:20,294 --> 00:34:21,661 Take it from me. 530 00:34:21,729 --> 00:34:24,964 A woman will betray you at every turn. 531 00:34:27,368 --> 00:34:28,968 You're lying. 532 00:34:29,036 --> 00:34:32,638 Really? how do you think I knew where you were? 533 00:34:32,706 --> 00:34:33,940 She told me. 534 00:34:36,143 --> 00:34:38,111 She betrayed you, matt. 535 00:34:38,178 --> 00:34:42,081 Like angela betrayed me. 536 00:34:42,182 --> 00:34:43,249 You told him? 537 00:34:43,350 --> 00:34:45,184 I was afraid. 538 00:34:45,252 --> 00:34:47,020 I thought I had to. he said he'd take it all away from me. 539 00:34:47,121 --> 00:34:48,421 What are you talking about? 540 00:34:48,522 --> 00:34:50,256 I can't go back to being the way that I was, matt, 541 00:34:50,324 --> 00:34:51,958 But I couldn't let you die either. 542 00:34:52,059 --> 00:34:53,493 I'm sorry. I just--i didn't know. 543 00:34:53,594 --> 00:34:55,628 Didn't know what? 544 00:34:57,297 --> 00:34:59,198 How much I cared about you. 545 00:34:59,299 --> 00:35:01,034 Matt, you're bleeding. 546 00:35:01,101 --> 00:35:02,869 I don't know how arthur's doing it, 547 00:35:02,936 --> 00:35:04,270 But you've got to wake up, or you're going to die. 548 00:35:04,338 --> 00:35:06,706 You can't trust her, matt. she lies. 549 00:35:06,774 --> 00:35:07,740 They all lie. 550 00:35:07,808 --> 00:35:08,908 Send her away. 551 00:35:09,009 --> 00:35:11,778 No. no, don't. matt, please. 552 00:35:11,845 --> 00:35:14,280 I made a mistake. 553 00:35:14,381 --> 00:35:16,916 I trusted the wrong people, but I can't lose you. 554 00:35:22,056 --> 00:35:23,289 I love you. 555 00:35:28,062 --> 00:35:32,065 We were once like that, arthur. 556 00:35:32,166 --> 00:35:34,367 Remember? 557 00:35:36,737 --> 00:35:39,672 You loved me. 558 00:35:39,740 --> 00:35:42,008 And there's a part of you that still does. 559 00:35:42,076 --> 00:35:44,911 So now you're going 560 00:35:44,978 --> 00:35:46,879 To let me go. 561 00:35:46,947 --> 00:35:48,314 You understand? 562 00:35:54,221 --> 00:35:56,756 I said, let me go, arthur. 563 00:36:10,304 --> 00:36:13,406 We gotta go, fast. 564 00:36:23,183 --> 00:36:25,351 We did it. 565 00:36:25,419 --> 00:36:27,286 You were there. 566 00:36:27,354 --> 00:36:28,688 Was that really you? 567 00:36:28,756 --> 00:36:31,290 Yeah, you brought me in. 568 00:36:31,358 --> 00:36:33,926 And those things that you said-- 569 00:36:33,994 --> 00:36:36,529 Yeah, that was me too, and I meant every word of it. 570 00:36:42,569 --> 00:36:44,570 Detective parkman. 571 00:36:47,775 --> 00:36:48,675 Are you okay? 572 00:36:48,742 --> 00:36:51,110 I'm gonna get a doctor. 573 00:36:56,216 --> 00:36:57,250 Parkman? 574 00:36:57,317 --> 00:36:58,851 Peter. 575 00:36:58,919 --> 00:37:01,054 She can't be trusted. 576 00:37:01,155 --> 00:37:03,222 You're the one who can't be trusted. 577 00:37:03,323 --> 00:37:05,258 You shot your own brother, 578 00:37:05,325 --> 00:37:06,659 And then you sent me out in the middle of nowhere! 579 00:37:06,760 --> 00:37:08,227 It wasn't me. it wasn't me. 580 00:37:10,798 --> 00:37:12,799 Matt, you gotta believe me. I'm telling the truth. 581 00:37:15,836 --> 00:37:17,970 Where's angela? 582 00:37:19,807 --> 00:37:20,873 She's awake. 583 00:37:22,576 --> 00:37:25,778 Test subject was injected with batch 38 584 00:37:25,846 --> 00:37:29,349 At 0634 hours. 585 00:37:29,416 --> 00:37:32,785 Heart rate rose to 164 beats per minute. 586 00:37:32,853 --> 00:37:35,421 Sustained at that level for two hours. 587 00:37:43,130 --> 00:37:45,398 I am so sorry. 588 00:37:45,466 --> 00:37:50,103 Please kill me. please. 589 00:38:10,930 --> 00:38:13,210 590 00:38:13,440 --> 00:38:15,050 591 00:38:15,130 --> 00:38:16,860 592 00:38:16,870 --> 00:38:18,550 593 00:38:18,760 --> 00:38:19,900 594 00:38:20,110 --> 00:38:21,330 595 00:38:21,370 --> 00:38:23,340 596 00:38:24,760 --> 00:38:26,170 597 00:38:30,860 --> 00:38:32,220 598 00:38:34,220 --> 00:38:36,930 599 00:38:37,310 --> 00:38:39,270 600 00:38:39,470 --> 00:38:40,800 601 00:38:41,040 --> 00:38:43,720 602 00:38:47,380 --> 00:38:48,870 603 00:38:51,230 --> 00:38:52,630 604 00:38:53,510 --> 00:38:55,200 605 00:38:55,380 --> 00:38:58,190 606 00:38:58,970 --> 00:39:00,910 607 00:39:04,940 --> 00:39:06,530 608 00:39:07,220 --> 00:39:08,770 609 00:39:11,340 --> 00:39:12,770 610 00:39:13,040 --> 00:39:14,280 611 00:39:14,490 --> 00:39:15,880 612 00:39:16,080 --> 00:39:18,860 613 00:39:27,134 --> 00:39:29,402 Mom. thank god you're okay. 614 00:39:29,503 --> 00:39:31,471 Your father. he's alive. 615 00:39:31,538 --> 00:39:32,739 I know. 616 00:39:32,806 --> 00:39:35,008 I talked to him today. 617 00:39:38,245 --> 00:39:40,413 He's got the formula. 618 00:39:40,481 --> 00:39:42,148 Both halves. 619 00:39:42,249 --> 00:39:44,217 They were supposed to be hidden away forever, 620 00:39:44,284 --> 00:39:46,686 But someone's stolen them 621 00:39:46,787 --> 00:39:48,287 Right out from underneath us. 622 00:39:48,355 --> 00:39:50,490 Now peter and I have both seen the future, 623 00:39:50,591 --> 00:39:53,259 And trust me, it's not one that any of you want to face. 624 00:39:53,327 --> 00:39:55,395 Make that three of us. 625 00:39:55,462 --> 00:39:57,030 And she's right. 626 00:39:57,131 --> 00:39:59,132 Arthur's probably figured out by now 627 00:39:59,233 --> 00:40:01,134 That there's a third piece of the formula. 628 00:40:01,235 --> 00:40:01,968 It won't work without it. 629 00:40:02,069 --> 00:40:03,836 What kind of piece? 630 00:40:03,937 --> 00:40:05,872 It's a catalyst. 631 00:40:05,973 --> 00:40:08,975 Hidden away in the blood of a human host. 632 00:40:09,043 --> 00:40:12,478 Kaito nakamura was the only one who knew the identity 633 00:40:12,546 --> 00:40:16,182 Of the host, and kaito, as we know, is dead. 634 00:40:16,250 --> 00:40:18,818 So how do we find the host? 635 00:40:18,886 --> 00:40:20,219 We don't have to. 636 00:40:20,320 --> 00:40:22,155 We just have to make sure that he doesn't. 637 00:40:29,663 --> 00:40:34,334 When sylar attacked me, he saw something. 638 00:40:34,401 --> 00:40:36,302 He took off the top of my head. 639 00:40:39,907 --> 00:40:43,176 He said I was different from everyone else. 640 00:40:43,243 --> 00:40:44,410 Special. 641 00:40:46,347 --> 00:40:50,717 I didn't understand what that meant until today. 642 00:40:55,322 --> 00:40:58,024 I think I'm the catalyst. 643 00:41:11,338 --> 00:41:12,705 It starts with light 644 00:41:12,773 --> 00:41:14,073 And ends with light. 645 00:41:14,141 --> 00:41:16,376 And in between, there is darkness. 646 00:41:19,880 --> 00:41:21,881 Nothing there is beyond hope. 647 00:41:21,949 --> 00:41:25,351 Nothing that can be sworn impossible. 648 00:41:25,419 --> 00:41:27,487 Nothing left unimagined... 649 00:41:27,554 --> 00:41:30,223 Since zeus, father of the olympians, 650 00:41:30,290 --> 00:41:37,230 Made night from midday... 651 00:41:39,859 --> 00:41:42,394 Hiding the light of the shining sun 652 00:41:42,462 --> 00:41:45,231 And raining dark fear down upon men. 653 00:41:45,298 --> 00:41:49,401 It's coming. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net